<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DavidNicolas</id>
	<title>Sémanticlopédie - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DavidNicolas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/DavidNicolas"/>
	<updated>2026-05-06T13:18:53Z</updated>
	<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=3164</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=3164"/>
		<updated>2007-11-08T12:09:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche au CNRS (CR1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), EHESS-ENS-CNRS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecole Normale Supérieure - 29, rue d'Ulm - 75005 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[compositionalité: questions philosophiques]]&lt;br /&gt;
* [[massif / comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:%C3%80_propos&amp;diff=3415</id>
		<title>Sémanticlopédie:À propos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:%C3%80_propos&amp;diff=3415"/>
		<updated>2007-03-16T06:13:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Sémanticlopédie''' est un dictionnaire des notions sémantiques utilisées en linguistique formelle. Il est initié et supervisé par le GDR &lt;br /&gt;
[http://semantique.free.fr/  .:Sémantique et Modélisation:.], &lt;br /&gt;
Groupement de recherche 2521 (CNRS)  2002-2010.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:%C3%80_propos&amp;diff=2052</id>
		<title>Sémanticlopédie:À propos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:%C3%80_propos&amp;diff=2052"/>
		<updated>2007-03-16T06:09:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Sémanticlopédie : dictionnaire de sémantique'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce dictionnaire des notions sémantiques utilisées en linguistique formelle est initié et supervisé par le GDR &lt;br /&gt;
[http://semantique.free.fr/  .:Sémantique et Modélisation:.], &lt;br /&gt;
Groupement de recherche 2521 (CNRS)  2002-2010.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion:Pluralit%C3%A9&amp;diff=3414</id>
		<title>Discussion:Pluralité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion:Pluralit%C3%A9&amp;diff=3414"/>
		<updated>2007-03-16T05:55:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : Suggestion de référence (Gillon) à ajouter&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Après avoir relu cette fiche, il me semble important de citer les articles de Gillon, par exemple par la formule :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une perspective différente sur les pluriels, voir les travaux de Gillon (1987, 1992, 1996).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1987, The readings of plural noun phrases in English, Linguistics and Philosophy 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1992, Towards a common semantics for English count and mass nouns, Linguistics and Philosophy 15 : p. 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1996, Collectivity and distributivity internal to English noun phrases, Language Sciences, Vol. 18, N° 1-2 : p. 443-468.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion:Collectif_vs_distributif&amp;diff=3413</id>
		<title>Discussion:Collectif vs distributif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion:Collectif_vs_distributif&amp;diff=3413"/>
		<updated>2007-03-16T05:53:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : Suggestion de référence (Gillon) à ajouter&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Après avoir relu cette fiche, il me semble important de citer les articles de Gillon, par exemple par la formule :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une perspective différente sur les pluriels, voir les travaux de Gillon (1987, 1992, 1996).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1987, The readings of plural noun phrases in English, Linguistics and Philosophy 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1992, Towards a common semantics for English count and mass nouns, Linguistics and Philosophy 15 : p. 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S., 1996, Collectivity and distributivity internal to English noun phrases, Language Sciences, Vol. 18, N° 1-2 : p. 443-468.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=2159</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=2159"/>
		<updated>2007-03-10T16:55:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecole Normale Supérieure - 29, rue d'Ulm - 75005 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[compositionalité: questions conceptuelles]]&lt;br /&gt;
* [[massif / comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=3228</id>
		<title>Massif / comptable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=3228"/>
		<updated>2007-03-10T16:52:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
En français, certains noms communs, comme ''lait'' et ''mobilier'', sont invariables, tandis que d’autres, comme ''chat'' et ''ensemble'', peuvent être utilisés au singulier et au pluriel. De plus, les noms comme ''lait'' peuvent être précédés par les déterminants comme ''du'' et ''un peu de'', mais plus difficilement par ''chaque'', ''des'', ''plusieurs'' ou un nombre. Les noms comme ''chat'', au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme ''des'' ou ''plusieurs'' qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec ''du'' ou ''un peu de''. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs (''mass nouns'') et noms comptables (''count nouns'') - cf. David &amp;amp; Kleiber (1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques des noms communs, les noms d’une classe ayant un nombre grammatical invariable, et les noms de l’autre classe admettant le singulier et le pluriel{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il est bien connu, les noms massifs peuvent néanmoins, dans certains contextes, être employés comme des noms comptables (''Tu devrais prendre un lait chaud avec du miel''), et vice versa (''Il y en a, du chat, dans cette maison !''). Ces usages étendus relèvent d'une possibilité linguistique générale, appelée translation ou conversion. Celle-ci consiste à transférer un mot plein d'une catégorie grammaticale dans une autre catégorie grammaticale. Ceci est souvent possible quand le mot de la catégorie d'origine est placé dans un environnement morpho-syntaxique caractéristique de la seconde catégorie{{nbpa|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs questions se posent alors sur le plan sémantique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Existe-t-il des propriétés sémantiques élémentaires caractérisant les noms massifs ? les noms comptables ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Comment rendre compte des interprétations distributives et collectives dont sont passibles les énoncés où figurent noms massifs et noms comptables au pluriel ? Comment expliquer leurs interprétations génériques ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous nous concentrerons dans ce qui suit sur les questions mentionnées en a). Nous illustrerons brièvement les phénomènes indiqués en b), renvoyant, pour une description de modèles explicatifs, à d’autres articles de ce dictionnaire, sur les [[collectif vs distributif|pluriels]] et la [[généricité]] (voir également [http://d.a.nicolas.free.fr/research/Nicolas.Pluriels.pdf ''le cours sur les pluriels disponible à cette adresse'']).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Propriétés sémantiques élémentaires==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut tout d’abord remarquer que la distinction entre noms massifs et noms comptables ne correspond pas à une distinction ontologique, comme celle qu’il y a entre substances homogènes et individus hétérogènes. En effet, il existe des termes comptables et massifs qui renvoient aux mêmes entités : ''meuble(s) / mobilier, arme(s) / armement, bête(s) / bétail'', etc. De ce fait, on ne saurait identifier des conditions nécessaires et suffisantes qui permettraient de caractériser les noms massifs (respectivement, comptables) en précisant les propriétés ontologiques de ce à quoi ils renvoient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ceci laisse ouverte la question de savoir si l’on peut identifier des conditions sémantiques nécessaires et non suffisantes, autrement dit, si la langue impose aux noms massifs (respectivement, comptables) de posséder certaines propriétés sémantiques. Nous examinons cette question dans ce qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms massifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par étudier le comportement sémantique des noms massifs. Parmi eux, les termes massifs concrets ont été les plus étudiés. Deux propriétés leur ont été attribuées : la référence distributive et la référence cumulative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l’encontre de Cheng (1973), Nicolas (2002) montre que ces termes ne peuvent être dits référer distributivement que si cette propriété est comprise, non au moyen de la relation de partie méréologique (Simons 1987), mais au moyen d’une nouvelle relation, celle de partie-''N'' : pour tout nom ''N'', les parties-''N'' d’une entité dénotée par ''N'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du N'' s’applique. Une chaise et une table constituent un exemplaire de mobilier. Ses parties-''mobilier'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du mobilier'' s’applique, à la chaise par exemple, mais pas à son dossier. Un nom massif concret ''N'' réfère alors de façon distributive en ce que, à chaque fois qu’il s’applique à quelque chose, il s’applique également à toute partie-''N'' de cette entité. Ainsi, chaque partie-''mobilier'' de la chaise et de la table est du mobilier, alors qu’il y a des parties méréologiques, comme le dossier de la chaise, qui n’en sont pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nom massif concret réfère aussi de façon cumulative (Quine 1960) : à chaque fois qu’il s’applique à chacune de deux choses, il s’applique également à ces deux choses considérées ensemble. Si dans  une situation on peut parler de ''l’eau de ce verre'' et de ''l’eau de cette bouteille'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''l’eau de ce verre et cette bouteille''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examinons maintenant les noms massifs abstraits, comme ''beauté''. Ces noms massifs sont caractérisés par le fait que leurs quantification concerne, non la matière, mais l’intensité à laquelle ce à quoi ils s’appliquent se manifeste : Elle lui trouvait peu de beauté. Possèdent-ils les mêmes propriétés sémantiques que les termes massifs concrets ? Tel est bien le cas d’après Nicolas (2002). Les expressions de la forme [''une partie du N''+modifieur] sont en effet parfaitement interprétables avec les noms intensifs. De plus, le nom intensif employé s’applique alors à ce à quoi l’expression [''une partie du N''+modifieur] s’applique : ceci, en effet, c’est déjà du N qui se manifeste à une certaine intensité. Le dialogue suivant en témoigne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naïma : ''Ce que tu vois à Paris est une partie seulement de la beauté qu’il y a en France.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takeshi : ''Cette beauté me suffit amplement. Je ne veux aller nulle part ailleurs.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms intensifs réfèrent donc de manière distributive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons maintenant qu’un nom intensif s’applique séparément à chacune de deux choses. Le nom s’applique alors à ces deux choses considérées ensemble : il réfère cumulativement. Par exemple, si dans une situation on peut parler de ''la beauté de Paris'' et de ''la beauté de Venise'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''la beauté de Paris et Venise''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion : les noms massifs, qu’ils soient concrets ou intensifs, réfèrent distributivement et cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms comptables===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelles propriétés sémantiques élémentaires peut-on attribuer aux noms comptables ? Trois grands types de propriété ont été proposés : la référence atomique, la limitation et la dénombrabilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon des auteurs comme Link (1983), les termes comptables réfèrent de façon atomique : ils ne s’appliquent à aucune partie méréologique d’une entité à laquelle ils s’appliquent. Ainsi, on ne saurait utiliser le nom ''chat'' pour référer à une partie du chat, comme sa queue. Cette propriété est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'' ; mais pas par les termes comptables comme ''programme'', ''pensée'' et ''graphe'' – un programme, par exemple, peut avoir d’autres programmes comme parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons ensuite la caractérisation en terme de limitation. Pour des chercheurs comme Talmy (1978), le sens d’un nom comptable spécifierait qu’une entité à laquelle il s’applique est limitée. Ainsi, ''chat'' s’appliquerait à des entités spécifiées comme limitées. Si elle est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'', cette propriété ne l’est pas par les noms comme ''ensemble'', ''ligne'' et ''entité'' : ce à quoi ils s’appliquent n’est pas nécessairement limité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’il y a quelque chose de spécifique au sens des noms comptables, cela doit donc correspondre à une propriété plus générale. Selon des penseurs comme Griffin (1977), le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré. Considérons un nom comptable comme ''réel'' (i.e. ''nombre réel''). Comme on le sait, les réels ne sont pas dénombrables. Le mieux que l’on puisse faire ici consisterait à dire que nous pouvons, dans certains cas, compter certains réels isolés, par exemple, le nombre de réels qui sont solution d’une équation particulière. Mais ceci viderait le critère de dénombrabilité de tout contenu utile. En effet, nous pouvons aussi bien compter le nombre d’instances d’eau remplissant une bouteille et présentes dans une pièce donnée. S’il y a trois bouteilles dans la pièce, trois instances d’eau seront ainsi comptées. Puisque nous cherchons à identifier une propriété spécifique aux noms comptables, il nous faut donc revenir à notre compréhension première de la dénombrabilité. Et reconnaître que l’hypothèse selon laquelle le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré a des exceptions, comme ''réel'', mais aussi ''ligne'', ''disque'', ''plan'', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, quand on considère dans toute leur variété les types d’entité que les noms comptables peuvent désigner, on s’aperçoit que l’intuition derrière le réquisit de dénombrabilité ne correspond à rien de plus que la condition grammaticale suivante : le sens d’un nom comptable ''N'' spécifie ce à quoi les expressions linguistiques ''un N'' et ''des N'' s’appliquent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même ceci s’avère trop fort. Le sens d’un nom comptable comme ''entité'' ou ''chose'' ne spécifie pas une fois pour toute ce que c’est qu’''un N'' – au contraire, ce qui compte pour ''un N'' dépend du contexte. Nicolas (2002) en conclut que la sémantique des noms comptables impose des conditions en réalité extrêmement sous-spécifiées : interpréter un nom comptable en contexte requiert de savoir ce qui compte pour ''un N'' et ce qui compte pour ''des N''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liens entre leurs propriétés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a-t-il des liens entre ces propriétés sémantiques élémentaires des noms massifs et comptables ? Oui, en partie. Les noms comptables admettent le contraste singulier / pluriel. L’emploi d’un nom comptable implique donc de spécifier ce qui compte pour ''un N''. Du coup, si un nom comptable au singulier s’applique à chacune de deux choses, seule sa contrepartie au pluriel s’appliquera à ces choses considérées ensemble. A l’inverse, un nom massif a un nombre grammatical invariable. Il s’applique donc de la même manière à chacune de deux choses et à ces choses considérées ensemble : il réfère cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarquons d’ailleurs qu’un nom comptable au pluriel se comporte de la même manière qu’un nom massif. Il est « invariable », dans la mesure où il ne saurait être pluralisé une nouvelle fois, et il réfère de façon distributive et cumulative. Si le zoo de Sidney cède une partie de ses animaux au zoo de Melbourne, ce qu’il cède, ce sont des animaux ; et les animaux de Sidney et ceux de Melbourne peuvent être considérés ensemble, et désignés comme les animaux des zoos de Sidney et Melbourne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interprétation des énoncés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ce qui précède est-il relié aux interprétations des énoncés où figurent noms massifs et noms comptables ? Nous venons de présenter certaines propriétés sémantiques élémentaires de ces noms. Ces propriétés (la référence distributive et cumulative) contraignent la structure de la dénotation des noms massifs et des noms comptables au pluriel. Cette structure joue bien sûr un rôle crucial dans la détermination des conditions de vérité des énoncés où ces termes apparaissent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, les énoncés où figurent des noms massifs ou des pluriels sont typiquement susceptibles de recevoir différentes interprétations, parmi lesquelles des interprétations collectives et non-collectives (Gillon 1992). Or, les interprétations non-collectives ne sont disponibles qu’à cause de la structure particulière de la dénotation des noms massifs et des pluriels. Montrons le d’abord pour les noms massifs. Soit un énoncé comme : ''Sur notre site web, la faune du parc a été replacée sur son continent d’origine.'' Une interprétation possible est collective : la faune provient d’un seul continent. Mais il y a également une interprétation non-collective : la faune du parc provient de différents continents, et la faune issue de chaque continent a été replacée sur son continent d’origine. Or, cette interprétation non-collective n’est disponible que parce qu’une partie de la faune du parc, c’est toujours ce qu’on peut appeler ''de la faune''. L’interprétation non-collective provient ainsi de la structure particulière de la dénotation des noms massifs, structure qui, à son tour, est liée aux propriétés de référence distributive et référence cumulative. Il en va de même pour les pluriels. Un énoncé comme le suivant admet également des interprétations collectives et non-collectives : ''Sur notre site web, les animaux du parc ont été replacés sur leur continent d’origine.'' Une explication unifiée de ces interprétations, qui vaille aussi bien pour les massifs que les pluriels, apparaît donc comme nécessaire. C’est pour les pluriels que le plus de modèles ont été proposés{{nbpa|3}}. Nous renvoyons donc le lecteur intéressé par ces questions à l’article de ce dictionnaire consacré aux [[collectif vs distributif|pluriels]], ou au [http://d.a.nicolas.free.fr/research/Nicolas.Pluriels.pdf ''cours sur les pluriels disponible à cette adresse''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que les noms massifs et comptables reçoivent également des interprétations génériques. Des énoncés comme ''L’or est un métal'' / ''Les chiens sont des mammifères'' expriment quelque chose concernant l’or en général et les chiens en général. Diverses théories cherchent à en rendre compte{{nbpa|4}}, tout en expliquant également l’existence des interprétations « existentielles », c’est-à-dire des interprétations qui concernent des exemplaires particuliers de la catégorie dénotée par le nom (''L’or a été volé ! Les chiens ont disparu !''). Le lecteur se reportera à l’article sur la [[généricité]] pour plus de détails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Cf. par exemple Kleiber (1990) pour le français, Krifka (1991) pour l’allemand, Gillon (1992) pour l’anglais, et Chierchia (1998) pour l’italien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Nous présentons ici la position la plus communément acceptée concernant la place de la distinction massif / comptable dans la langue. D’autres positions sont possibles, cf. Pelletier &amp;amp; Schubert (1989) et Nicolas (2002 : ch. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Cf. notamment Link (1983), Landman (1989), Gillon (1992).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Par exemple, Carlson (1977) et Gillon (1990), qui ont des conceptions opposées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the English bare plural. ''Linguistics and philosophy'' 1 : 413-457.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheng, C.-Y. (1973). Response to Moravscik. In J. Hintikka et al. (ed.), ''Approaches to natural language'', 286-288. Dordrecht : D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. ''Natural language semantics'' 6 : 339-405.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
David, J., Kleiber, G. (dir.). (1989). ''Termes massifs et termes comptables''. Paris : Editions Klincksieck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1990). Bare plurals as plural indefinite noun phrases. In H. E. Kyburg, Jr. et al. (eds.), ''Knowledge representation and defeasible reasoning'', 119-166. Kluwer Academic Publishers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1992). Towards a common semantics for English count and mass nouns. ''Linguistics and philosophy'' 15 : 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Griffin, N. (1977). ''Relative identity''. Oxford : Oxford University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kleiber, G. (1990). ''L'article LE générique. La généricité sur le mode massif''. Genève : Librairie Droz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krifka, M. (1991). Massennomina. In A. von Stechow, D. Wunderlich (eds.), ''Semantics, an international handbook of contemporary research'', 399-417. Berlin : de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Landman, F. (1989). Groups I. ''Linguistics and philosophy'' 12 : 559-606.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Link, G. (1983). The logical analysis of plurals and mass terms. In R. Bäuerle, C. Schwarze, A. von Stechow (eds.), ''Meaning, use and interpretation in language'', 302-323. Berlin : Mouton de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicolas, D. (2002). ''La distinction entre noms massifs et noms comptables. Aspects linguistiques et conceptuels''. Louvain : Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, J. F., L. K. Schubert. (1989). Mass expressions. In D. Gabbay, F. Guenthner (eds.), ''Handbook of philosophical logic'', 327-407. D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quine, W. V. (1960). ''Word and object''. Cambridge : MIT Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simons, P. (1987). ''Parts : a study in ontology''. Oxford : Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talmy, L. (1978). The relation of grammar to cognition. Repris dans B. Rudzka-Ostyn (ed.) (1988), ''Topics in cognitive linguistics'', 165-207. Amsterdam : John Benjamins Publishing Co.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=2022</id>
		<title>Massif / comptable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=2022"/>
		<updated>2007-03-09T16:46:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
En français, certains noms communs, comme ''lait'' et ''mobilier'', sont invariables, tandis que d’autres, comme ''chat'' et ''ensemble'', peuvent être utilisés au singulier et au pluriel. De plus, les noms comme ''lait'' peuvent être précédés par les déterminants comme ''du'' et ''un peu de'', mais plus difficilement par ''chaque'', ''des'', ''plusieurs'' ou un nombre. Les noms comme ''chat'', au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme ''des'' ou ''plusieurs'' qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec ''du'' ou ''un peu de''. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs (''mass nouns'') et noms comptables (''count nouns'') - cf. David &amp;amp; Kleiber (1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques des noms communs, les noms d’une classe ayant un nombre grammatical invariable, et les noms de l’autre classe admettant le singulier et le pluriel{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il est bien connu, les noms massifs peuvent néanmoins, dans certains contextes, être employés comme des noms comptables (''Tu devrais prendre un lait chaud avec du miel''), et vice versa (''Il y en a, du chat, dans cette maison !''). Ces usages étendus relèvent d'une possibilité linguistique générale, appelée translation ou conversion. Celle-ci consiste à transférer un mot plein d'une catégorie grammaticale dans une autre catégorie grammaticale. Ceci est souvent possible quand le mot de la catégorie d'origine est placé dans un environnement morpho-syntaxique caractéristique de la seconde catégorie{{nbpa|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs questions se posent alors sur le plan sémantique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Existe-t-il des propriétés sémantiques élémentaires caractérisant les noms massifs ? les noms comptables ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Comment rendre compte des interprétations distributives et collectives dont sont passibles les énoncés où figurent noms massifs et noms comptables au pluriel ? Comment expliquer leurs interprétations génériques ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous nous concentrerons dans ce qui suit sur les questions mentionnées en a). Nous illustrerons brièvement les phénomènes indiqués en b), renvoyant, pour une description de modèles explicatifs, à d’autres articles de ce dictionnaire, sur les [[collectif vs distributif|pluriels]] et la [[généricité]] (voir également [http://d.a.nicolas.free.fr/research/Nicolas.Pluriels.pdf ''le cours sur les pluriels disponible à cette adresse'']).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Propriétés sémantiques élémentaires==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut tout d’abord remarquer que la distinction entre noms massifs et noms comptables ne correspond pas à une distinction ontologique, comme celle qu’il y a entre substances homogènes et individus hétérogènes. En effet, il existe des termes comptables et massifs qui renvoient aux mêmes entités : ''meuble(s) / mobilier, arme(s) / armement, bête(s) / bétail'', etc. De ce fait, on ne saurait identifier des conditions nécessaires et suffisantes qui permettraient de caractériser les noms massifs (respectivement, comptables) en précisant les propriétés ontologiques de ce à quoi ils renvoient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ceci laisse ouverte la question de savoir si l’on peut identifier des conditions sémantiques nécessaires et non suffisantes, autrement dit, si la langue impose aux noms massifs (respectivement, comptables) de posséder certaines propriétés sémantiques. Nous examinons cette question dans ce qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms massifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par étudier le comportement sémantique des noms massifs. Parmi eux, les termes massifs concrets ont été les plus étudiés. Deux propriétés leur ont été attribuées : la référence distributive et la référence cumulative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l’encontre de Cheng (1973), Nicolas (2002) montre que ces termes ne peuvent être dits référer distributivement que si cette propriété est comprise, non au moyen de la relation de partie méréologique (Simons 1987), mais au moyen d’une nouvelle relation, celle de partie-''N'' : pour tout nom ''N'', les parties-''N'' d’une entité dénotée par ''N'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du N'' s’applique. Une chaise et une table constituent un exemplaire de mobilier. Ses parties-''mobilier'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du mobilier'' s’applique, à la chaise par exemple, mais pas à son dossier. Un nom massif concret ''N'' réfère alors de façon distributive en ce que, à chaque fois qu’il s’applique à quelque chose, il s’applique également à toute partie-''N'' de cette entité. Ainsi, chaque partie-''mobilier'' de la chaise et de la table est du mobilier, alors qu’il y a des parties méréologiques, comme le dossier de la chaise, qui n’en sont pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nom massif concret réfère aussi de façon cumulative (Quine 1960) : à chaque fois qu’il s’applique à chacune de deux choses, il s’applique également à ces deux choses considérées ensemble. Si dans  une situation on peut parler de ''l’eau de ce verre'' et de ''l’eau de cette bouteille'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''l’eau de ce verre et cette bouteille''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examinons maintenant les noms massifs abstraits, comme ''beauté''. Ces noms massifs sont caractérisés par le fait que leurs quantification concerne, non la matière, mais l’intensité à laquelle ce à quoi ils s’appliquent se manifeste : Elle lui trouvait peu de beauté. Possèdent-ils les mêmes propriétés sémantiques que les termes massifs concrets ? Tel est bien le cas d’après Nicolas (2002). Les expressions de la forme [''une partie du N''+modifieur] sont en effet parfaitement interprétables avec les noms intensifs. De plus, le nom intensif employé s’applique alors à ce à quoi l’expression [''une partie du N''+modifieur] s’applique : ceci, en effet, c’est déjà du N qui se manifeste à une certaine intensité. Le dialogue suivant en témoigne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naïma : ''Ce que tu vois à Paris est une partie seulement de la beauté qu’il y a en France.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takeshi : ''Cette beauté me suffit amplement. Je ne veux aller nulle part ailleurs.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms intensifs réfèrent donc de manière distributive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons maintenant qu’un nom intensif s’applique séparément à chacune de deux choses. Le nom s’applique alors à ces deux choses considérées ensemble : il réfère cumulativement. Par exemple, si dans une situation on peut parler de ''la beauté de Paris'' et de ''la beauté de Venise'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''la beauté de Paris et Venise''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion : les noms massifs, qu’ils soient concrets ou intensifs, réfèrent distributivement et cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms comptables===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelles propriétés sémantiques élémentaires peut-on attribuer aux noms comptables ? Trois grands types de propriété ont été proposés : la référence atomique, la limitation et la dénombrabilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon des auteurs comme Link (1983), les termes comptables réfèrent de façon atomique : ils ne s’appliquent à aucune partie méréologique d’une entité à laquelle ils s’appliquent. Ainsi, on ne saurait utiliser le nom ''chat'' pour référer à une partie du chat, comme sa queue. Cette propriété est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'' ; mais pas par les termes comptables comme ''programme'', ''pensée'' et ''graphe'' – un programme, par exemple, peut avoir d’autres programmes comme parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons ensuite la caractérisation en terme de limitation. Pour des chercheurs comme Talmy (1978), le sens d’un nom comptable spécifierait qu’une entité à laquelle il s’applique est limitée. Ainsi, ''chat'' s’appliquerait à des entités spécifiées comme limitées. Si elle est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'', cette propriété ne l’est pas par les noms comme ''ensemble'', ''ligne'' et ''entité'' : ce à quoi ils s’appliquent n’est pas nécessairement limité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’il y a quelque chose de spécifique au sens des noms comptables, cela doit donc correspondre à une propriété plus générale. Selon des penseurs comme Griffin (1977), le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré. Considérons un nom comptable comme ''réel'' (i.e. ''nombre réel''). Comme on le sait, les réels ne sont pas dénombrables. Le mieux que l’on puisse faire ici consisterait à dire que nous pouvons, dans certains cas, compter certains réels isolés, par exemple, le nombre de réels qui sont solution d’une équation particulière. Mais ceci viderait le critère de dénombrabilité de tout contenu utile. En effet, nous pouvons aussi bien compter le nombre d’instances d’eau remplissant une bouteille et présentes dans une pièce donnée. S’il y a trois bouteilles dans la pièce, trois instances d’eau seront ainsi comptées. Puisque nous cherchons à identifier une propriété spécifique aux noms comptables, il nous faut donc revenir à notre compréhension première de la dénombrabilité. Et reconnaître que l’hypothèse selon laquelle le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré a des exceptions, comme ''réel'', mais aussi ''ligne'', ''disque'', ''plan'', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, quand on considère dans toute leur variété les types d’entité que les noms comptables peuvent désigner, on s’aperçoit que l’intuition derrière le réquisit de dénombrabilité ne correspond à rien de plus que la condition grammaticale suivante : le sens d’un nom comptable ''N'' spécifie ce à quoi les expressions linguistiques ''un N'' et ''des N'' s’appliquent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même ceci s’avère trop fort. Le sens d’un nom comptable comme ''entité'' ou ''chose'' ne spécifie pas une fois pour toute ce que c’est qu’''un N'' – au contraire, ce qui compte pour ''un N'' dépend du contexte. Nicolas (2002) en conclut que la sémantique des noms comptables impose des conditions en réalité extrêmement sous-spécifiées : interpréter un nom comptable en contexte requiert de savoir ce qui compte pour ''un N'' et ce qui compte pour ''des N''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liens entre leurs propriétés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a-t-il des liens entre ces propriétés sémantiques élémentaires des noms massifs et comptables ? Oui, en partie. Les noms comptables admettent le contraste singulier / pluriel. L’emploi d’un nom comptable implique donc de spécifier ce qui compte pour ''un N''. Du coup, si un nom comptable au singulier s’applique à chacune de deux choses, seule sa contrepartie au pluriel s’appliquera à ces choses considérées ensemble. A l’inverse, un nom massif a un nombre grammatical invariable. Il s’applique donc de la même manière à chacune de deux choses et à ces choses considérées ensemble : il réfère cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarquons d’ailleurs qu’un nom comptable au pluriel se comporte de la même manière qu’un nom massif. Il est « invariable », dans la mesure où il ne saurait être pluralisé une nouvelle fois, et il réfère de façon distributive et cumulative. Si le zoo de Sidney cède une partie de ses animaux au zoo de Melbourne, ce qu’il cède, ce sont des animaux ; et les animaux de Sidney et ceux de Melbourne peuvent être considérés ensemble, et désignés comme les animaux des zoos de Sidney et Melbourne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interprétation des énoncés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ce qui précède est-il relié aux interprétations des énoncés où figurent noms massifs et noms comptables ? Nous venons de présenter certaines propriétés sémantiques élémentaires de ces noms. Ces propriétés (la référence distributive et cumulative) contraignent la structure de la dénotation des noms massifs et des noms comptables au pluriel. Cette structure joue bien sûr un rôle crucial dans la détermination des conditions de vérité des énoncés où ces termes apparaissent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, les énoncés où figurent des noms massifs ou des pluriels sont typiquement susceptibles de recevoir différentes interprétations, parmi lesquelles des interprétations collectives et non-collectives (Gillon 1992). Or, les interprétations non-collectives ne sont disponibles qu’à cause de la structure particulière de la dénotation des noms massifs et des pluriels. Montrons le d’abord pour les noms massifs. Soit un énoncé comme : ''Sur notre site web, la faune du parc a été replacée sur son continent d’origine.'' Une interprétation possible est collective : la faune provient d’un seul continent. Mais il y a également une interprétation non-collective : la faune du parc provient de différents continents, et la faune issue de chaque continent a été replacée sur son continent d’origine. Or, cette interprétation non-collective n’est disponible que parce qu’une partie de la faune du parc, c’est toujours ce qu’on peut appeler ''de la faune''. L’interprétation non-collective provient ainsi de la structure particulière de la dénotation des noms massifs, structure qui, à son tour, est liée aux propriétés de référence distributive et référence cumulative. Il en va de même pour les pluriels. Un énoncé comme le suivant admet également des interprétations collectives et non-collectives : ''Sur notre site web, les animaux du parc ont été replacés sur leur continent d’origine.'' Une explication unifiée de ces interprétations, qui vaille aussi bien pour les massifs que les pluriels, apparaît donc comme nécessaire. C’est pour les pluriels que le plus de modèles ont été proposés{{nbpa|3}}. Nous renvoyons donc le lecteur intéressé par ces questions à l’article de ce dictionnaire consacré aux [[collectif vs distributif|pluriels]], ou au [http://d.a.nicolas.free.fr/research/Nicolas.Pluriels.pdf ''cours sur les pluriels disponible à cette adresse''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que les noms massifs et comptables reçoivent également des interprétations génériques. Des énoncés comme ''L’or est un métal'' / ''Les chiens sont des mammifères'' expriment quelque chose concernant l’or en général et les chiens en général. Diverses théories cherchent à en rendre compte{{nbpa|4}}, tout en expliquant également l’existence des interprétations « existentielles », c’est-à-dire des interprétations qui concernent des exemplaires particuliers de la catégorie dénotée par le nom (''L’or a été volé ! Les chiens ont disparu !''). Le lecteur se reportera à l’article sur la [[généricité]] pour plus de détails.{{nbpa|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Cf. par exemple Kleiber (1990) pour le français, Krifka (1991) pour l’allemand, Gillon (1992) pour l’anglais, et Chierchia (1998) pour l’italien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Nous présentons ici la position la plus communément acceptée concernant la place de la distinction massif / comptable dans la langue. D’autres positions sont possibles, cf. Pelletier &amp;amp; Schubert (1989) et Nicolas (2002 : ch. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Cf. notamment Link (1983), Landman (1989), Gillon (1992).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Par exemple, Carlson (1977) et Gillon (1990), qui ont des conceptions opposées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbpa|5}} Je remercie Claire Beyssade et Patrick Saint-Dizier qui ont relu cette fiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the English bare plural. ''Linguistics and philosophy'' 1 : 413-457.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheng, C.-Y. (1973). Response to Moravscik. In J. Hintikka et al. (ed.), ''Approaches to natural language'', 286-288. Dordrecht : D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. ''Natural language semantics'' 6 : 339-405.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
David, J., Kleiber, G. (dir.). (1989). ''Termes massifs et termes comptables''. Paris : Editions Klincksieck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1990). Bare plurals as plural indefinite noun phrases. In H. E. Kyburg, Jr. et al. (eds.), ''Knowledge representation and defeasible reasoning'', 119-166. Kluwer Academic Publishers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1992). Towards a common semantics for English count and mass nouns. ''Linguistics and philosophy'' 15 : 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Griffin, N. (1977). ''Relative identity''. Oxford : Oxford University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kleiber, G. (1990). ''L'article LE générique. La généricité sur le mode massif''. Genève : Librairie Droz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krifka, M. (1991). Massennomina. In A. von Stechow, D. Wunderlich (eds.), ''Semantics, an international handbook of contemporary research'', 399-417. Berlin : de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Landman, F. (1989). Groups I. ''Linguistics and philosophy'' 12 : 559-606.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Link, G. (1983). The logical analysis of plurals and mass terms. In R. Bäuerle, C. Schwarze, A. von Stechow (eds.), ''Meaning, use and interpretation in language'', 302-323. Berlin : Mouton de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicolas, D. (2002). ''La distinction entre noms massifs et noms comptables. Aspects linguistiques et conceptuels''. Louvain : Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, J. F., L. K. Schubert. (1989). Mass expressions. In D. Gabbay, F. Guenthner (eds.), ''Handbook of philosophical logic'', 327-407. D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quine, W. V. (1960). ''Word and object''. Cambridge : MIT Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simons, P. (1987). ''Parts : a study in ontology''. Oxford : Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talmy, L. (1978). The relation of grammar to cognition. Repris dans B. Rudzka-Ostyn (ed.) (1988), ''Topics in cognitive linguistics'', 165-207. Amsterdam : John Benjamins Publishing Co.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=3226</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=3226"/>
		<updated>2007-03-09T16:18:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Une interprétation typique du principe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D'autres réponses possibles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je remercie Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une première version de cette fiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1 : 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=3252</id>
		<title>Ambiguïté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=3252"/>
		<updated>2006-10-04T12:32:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=2021</id>
		<title>Massif / comptable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=2021"/>
		<updated>2006-10-04T10:00:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
En français, certains noms communs, comme ''lait'' et ''mobilier'', sont invariables, tandis que d’autres, comme ''chat'' et ''ensemble'', peuvent être utilisés au singulier et au pluriel. De plus, les noms comme ''lait'' peuvent être précédés par les déterminants comme ''du'' et ''un peu de'', mais plus difficilement par ''chaque'', ''des'', ''plusieurs'' ou un nombre. Les noms comme ''chat'', au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme ''des'' ou ''plusieurs'' qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec ''du'' ou ''un peu de''. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs (''mass nouns'') et noms comptables (''count nouns'') - cf. David &amp;amp; Kleiber (1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques des noms communs, les noms d’une classe ayant un nombre grammatical invariable, et les noms de l’autre classe admettant le singulier et le pluriel{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il est bien connu, les noms massifs peuvent néanmoins, dans certains contextes, être employés comme des noms comptables (''Tu devrais prendre un lait chaud avec du miel''), et vice versa (''Il y en a, du chat, dans cette maison !''). Ces usages étendus relèvent d'une possibilité linguistique générale, appelée translation ou conversion. Celle-ci consiste à transférer un mot plein d'une catégorie grammaticale dans une autre catégorie grammaticale. Ceci est souvent possible quand le mot de la catégorie d'origine est placé dans un environnement morpho-syntaxique caractéristique de la seconde catégorie{{nbpa|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs questions se posent alors sur le plan sémantique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Existe-t-il des propriétés sémantiques élémentaires caractérisant les noms massifs ? les noms comptables ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Comment rendre compte des interprétations distributives et collectives dont sont passibles les énoncés où figurent noms massifs et noms comptables au pluriel ? Comment expliquer leurs interprétations génériques ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous nous concentrerons dans ce qui suit sur les questions mentionnées en a). Nous illustrerons brièvement les phénomènes indiqués en b), renvoyant, pour une description de modèles explicatifs, à d’autres articles de ce dictionnaire, celui sur les [[collectif vs distributif|pluriels]], et celui sur la [[généricité]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Propriétés sémantiques élémentaires==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut tout d’abord remarquer que la distinction entre noms massifs et noms comptables ne correspond pas à une distinction ontologique, comme celle qu’il y a entre substances homogènes et individus hétérogènes. En effet, il existe des termes comptables et massifs qui renvoient aux mêmes entités : ''meuble(s) / mobilier, arme(s) / armement, bête(s) / bétail'', etc. De ce fait, on ne saurait identifier des conditions nécessaires et suffisantes qui permettraient de caractériser les noms massifs (respectivement, comptables) en précisant les propriétés ontologiques de ce à quoi ils renvoient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ceci laisse ouverte la question de savoir si l’on peut identifier des conditions sémantiques nécessaires et non suffisantes, autrement dit, si la langue impose aux noms massifs (respectivement, comptables) de posséder certaines propriétés sémantiques. Nous examinons cette question dans ce qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms massifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par étudier le comportement sémantique des noms massifs. Parmi eux, les termes massifs concrets ont été les plus étudiés. Deux propriétés leur ont été attribuées : la référence distributive et la référence cumulative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l’encontre de Cheng (1973), Nicolas (2002) montre que ces termes ne peuvent être dits référer distributivement que si cette propriété est comprise, non au moyen de la relation de partie méréologique (Simons 1987), mais au moyen d’une nouvelle relation, celle de partie-''N'' : pour tout nom ''N'', les parties-''N'' d’une entité dénotée par ''N'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du N'' s’applique. Une chaise et une table constituent un exemplaire de mobilier. Ses parties-''mobilier'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du mobilier'' s’applique, à la chaise par exemple, mais pas à son dossier. Un nom massif concret ''N'' réfère alors de façon distributive en ce que, à chaque fois qu’il s’applique à quelque chose, il s’applique également à toute partie-''N'' de cette entité. Ainsi, chaque partie-''mobilier'' de la chaise et de la table est du mobilier, alors qu’il y a des parties méréologiques, comme le dossier de la chaise, qui n’en sont pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nom massif concret réfère aussi de façon cumulative (Quine 1960) : à chaque fois qu’il s’applique à chacune de deux choses, il s’applique également à ces deux choses considérées ensemble. Si dans  une situation on peut parler de ''l’eau de ce verre'' et de ''l’eau de cette bouteille'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''l’eau de ce verre et cette bouteille''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examinons maintenant les noms massifs abstraits, comme ''beauté''. Ces noms massifs sont caractérisés par le fait que leurs quantification concerne, non la matière, mais l’intensité à laquelle ce à quoi ils s’appliquent se manifeste : Elle lui trouvait peu de beauté. Possèdent-ils les mêmes propriétés sémantiques que les termes massifs concrets ? Tel est bien le cas d’après Nicolas (2002). Les expressions de la forme [''une partie du N''+modifieur] sont en effet parfaitement interprétables avec les noms intensifs. De plus, le nom intensif employé s’applique alors à ce à quoi l’expression [''une partie du N''+modifieur] s’applique : ceci, en effet, c’est déjà du N qui se manifeste à une certaine intensité. Le dialogue suivant en témoigne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naïma : ''Ce que tu vois à Paris est une partie seulement de la beauté qu’il y a en France.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takeshi : ''Cette beauté me suffit amplement. Je ne veux aller nulle part ailleurs.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms intensifs réfèrent donc de manière distributive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons maintenant qu’un nom intensif s’applique séparément à chacune de deux choses. Le nom s’applique alors à ces deux choses considérées ensemble : il réfère cumulativement. Par exemple, si dans une situation on peut parler de ''la beauté de Paris'' et de ''la beauté de Venise'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''la beauté de Paris et Venise''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion : les noms massifs, qu’ils soient concrets ou intensifs, réfèrent distributivement et cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms comptables===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelles propriétés sémantiques élémentaires peut-on attribuer aux noms comptables ? Trois grands types de propriété ont été proposés : la référence atomique, la limitation et la dénombrabilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon des auteurs comme Link (1983), les termes comptables réfèrent de façon atomique : ils ne s’appliquent à aucune partie méréologique d’une entité à laquelle ils s’appliquent. Ainsi, on ne saurait utiliser le nom ''chat'' pour référer à une partie du chat, comme sa queue. Cette propriété est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'' ; mais pas par les termes comptables comme ''programme'', ''pensée'' et ''graphe'' – un programme, par exemple, peut avoir d’autres programmes comme parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons ensuite la caractérisation en terme de limitation. Pour des chercheurs comme Talmy (1978), le sens d’un nom comptable spécifierait qu’une entité à laquelle il s’applique est limitée. Ainsi, ''chat'' s’appliquerait à des entités spécifiées comme limitées. Si elle est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'', cette propriété ne l’est pas par les noms comme ''ensemble'', ''ligne'' et ''entité'' : ce à quoi ils s’appliquent n’est pas nécessairement limité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’il y a quelque chose de spécifique au sens des noms comptables, cela doit donc correspondre à une propriété plus générale. Selon des penseurs comme Griffin (1977), le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré. Considérons un nom comptable comme ''réel'' (i.e. ''nombre réel''). Comme on le sait, les réels ne sont pas dénombrables. Le mieux que l’on puisse faire ici consisterait à dire que nous pouvons, dans certains cas, compter certains réels isolés, par exemple, le nombre de réels qui sont solution d’une équation particulière. Mais ceci viderait le critère de dénombrabilité de tout contenu utile. En effet, nous pouvons aussi bien compter le nombre d’instances d’eau remplissant une bouteille et présentes dans une pièce donnée. S’il y a trois bouteilles dans la pièce, trois instances d’eau seront ainsi comptées. Puisque nous cherchons à identifier une propriété spécifique aux noms comptables, il nous faut donc revenir à notre compréhension première de la dénombrabilité. Et reconnaître que l’hypothèse selon laquelle le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré a des exceptions, comme ''réel'', mais aussi ''ligne'', ''disque'', ''plan'', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, quand on considère dans toute leur variété les types d’entité que les noms comptables peuvent désigner, on s’aperçoit que l’intuition derrière le réquisit de dénombrabilité ne correspond à rien de plus que la condition grammaticale suivante : le sens d’un nom comptable ''N'' spécifie ce à quoi les expressions linguistiques ''un N'' et ''des N'' s’appliquent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même ceci s’avère trop fort. Le sens d’un nom comptable comme ''entité'' ou ''chose'' ne spécifie pas une fois pour toute ce que c’est qu’''un N'' – au contraire, ce qui compte pour ''un N'' dépend du contexte. Nicolas (2002) en conclut que la sémantique des noms comptables impose des conditions en réalité extrêmement sous-spécifiées : interpréter un nom comptable en contexte requiert de savoir ce qui compte pour ''un N'' et ce qui compte pour ''des N''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liens entre leurs propriétés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a-t-il des liens entre ces propriétés sémantiques élémentaires des noms massifs et comptables ? Oui, en partie. Les noms comptables admettent le contraste singulier / pluriel. L’emploi d’un nom comptable implique donc de spécifier ce qui compte pour ''un N''. Du coup, si un nom comptable au singulier s’applique à chacune de deux choses, seule sa contrepartie au pluriel s’appliquera à ces choses considérées ensemble. A l’inverse, un nom massif a un nombre grammatical invariable. Il s’applique donc de la même manière à chacune de deux choses et à ces choses considérées ensemble : il réfère cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarquons d’ailleurs qu’un nom comptable au pluriel se comporte de la même manière qu’un nom massif. Il est « invariable », dans la mesure où il ne saurait être pluralisé une nouvelle fois, et il réfère de façon distributive et cumulative. Si le zoo de Sidney cède une partie de ses animaux au zoo de Melbourne, ce qu’il cède, ce sont des animaux ; et les animaux de Sidney et ceux de Melbourne peuvent être considérés ensemble, et désignés comme les animaux des zoos de Sidney et Melbourne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interprétation des énoncés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ce qui précède est-il relié aux interprétations des énoncés où figurent noms massifs et noms comptables ? Nous venons de présenter certaines propriétés sémantiques élémentaires de ces noms. Ces propriétés (la référence distributive et cumulative) contraignent la structure de la dénotation des noms massifs et des noms comptables au pluriel. Cette structure joue bien sûr un rôle crucial dans la détermination des conditions de vérité des énoncés où ces termes apparaissent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, les énoncés où figurent des noms massifs ou des pluriels sont typiquement susceptibles de recevoir différentes interprétations, parmi lesquelles des interprétations collectives et non-collectives (Gillon 1992). Or, les interprétations non-collectives ne sont disponibles qu’à cause de la structure particulière de la dénotation des noms massifs et des pluriels. Montrons le d’abord pour les noms massifs. Soit un énoncé comme : ''Sur notre site web, la faune du parc a été replacée sur son continent d’origine.'' Une interprétation possible est collective : la faune provient d’un seul continent. Mais il y a également une interprétation non-collective : la faune du parc provient de différents continents, et la faune issue de chaque continent a été replacée sur son continent d’origine. Or, cette interprétation non-collective n’est disponible que parce qu’une partie de la faune du parc, c’est toujours ce qu’on peut appeler ''de la faune''. L’interprétation non-collective provient ainsi de la structure particulière de la dénotation des noms massifs, structure qui, à son tour, est liée aux propriétés de référence distributive et référence cumulative. Il en va de même pour les pluriels. Un énoncé comme le suivant admet également des interprétations collectives et non-collectives : ''Sur notre site web, les animaux du parc ont été replacés sur leur continent d’origine.'' Une explication unifiée de ces interprétations, qui vaille aussi bien pour les massifs que les pluriels, apparaît donc comme nécessaire. C’est pour les pluriels que le plus de modèles ont été proposés{{nbpa|3}}. Nous renvoyons donc le lecteur intéressé par ces questions à l’article de ce dictionnaire consacré aux [[collectif vs distributif|pluriels]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que les noms massifs et comptables reçoivent également des interprétations génériques. Des énoncés comme ''L’or est un métal'' / ''Les chiens sont des mammifères'' expriment quelque chose concernant l’or en général et les chiens en général. Diverses théories cherchent à en rendre compte{{nbpa|4}}, tout en expliquant également l’existence des interprétations « existentielles », c’est-à-dire des interprétations qui concernent des exemplaires particuliers de la catégorie dénotée par le nom (''L’or a été volé ! Les chiens ont disparu !''). Le lecteur se reportera à l’article sur la [[généricité]] pour plus de détails.{{nbpa|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Cf. par exemple Kleiber (1990) pour le français, Krifka (1991) pour l’allemand, Gillon (1992) pour l’anglais, et Chierchia (1998) pour l’italien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Nous présentons ici la position la plus communément acceptée concernant la place de la distinction massif / comptable dans la langue. D’autres positions sont possibles, cf. Pelletier &amp;amp; Schubert (1989) et Nicolas (2002 : ch. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Cf. notamment Link (1983), Landman (1989), Gillon (1992).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Par exemple, Carlson (1977) et Gillon (1990), qui ont des conceptions opposées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbpa|5}} Je remercie Claire Beyssade et Patrick Saint-Dizier qui ont relu cette fiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the English bare plural. ''Linguistics and philosophy'' 1 : 413-457.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheng, C.-Y. (1973). Response to Moravscik. In J. Hintikka et al. (ed.), ''Approaches to natural language'', 286-288. Dordrecht : D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. ''Natural language semantics'' 6 : 339-405.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
David, J., Kleiber, G. (dir.). (1989). ''Termes massifs et termes comptables''. Paris : Editions Klincksieck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1990). Bare plurals as plural indefinite noun phrases. In H. E. Kyburg, Jr. et al. (eds.), ''Knowledge representation and defeasible reasoning'', 119-166. Kluwer Academic Publishers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1992). Towards a common semantics for English count and mass nouns. ''Linguistics and philosophy'' 15 : 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Griffin, N. (1977). ''Relative identity''. Oxford : Oxford University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kleiber, G. (1990). ''L'article LE générique. La généricité sur le mode massif''. Genève : Librairie Droz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krifka, M. (1991). Massennomina. In A. von Stechow, D. Wunderlich (eds.), ''Semantics, an international handbook of contemporary research'', 399-417. Berlin : de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Landman, F. (1989). Groups I. ''Linguistics and philosophy'' 12 : 559-606.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Link, G. (1983). The logical analysis of plurals and mass terms. In R. Bäuerle, C. Schwarze, A. von Stechow (eds.), ''Meaning, use and interpretation in language'', 302-323. Berlin : Mouton de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicolas, D. (2002). ''La distinction entre noms massifs et noms comptables. Aspects linguistiques et conceptuels''. Louvain : Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, J. F., L. K. Schubert. (1989). Mass expressions. In D. Gabbay, F. Guenthner (eds.), ''Handbook of philosophical logic'', 327-407. D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quine, W. V. (1960). ''Word and object''. Cambridge : MIT Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simons, P. (1987). ''Parts : a study in ontology''. Oxford : Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talmy, L. (1978). The relation of grammar to cognition. Repris dans B. Rudzka-Ostyn (ed.) (1988), ''Topics in cognitive linguistics'', 165-207. Amsterdam : John Benjamins Publishing Co.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Glossaire_anglais-fran%C3%A7ais&amp;diff=1965</id>
		<title>Glossaire anglais-français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Glossaire_anglais-fran%C3%A7ais&amp;diff=1965"/>
		<updated>2006-10-04T09:56:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : Ajouts&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:glossaires|Anglais-francais]]&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{index alphabétique}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-A-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|aboutness|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|answerhood (conditions)|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|appropriateness|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|argument schema|schéma (ou forme) de raisonnement}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|assignment (function)| assignation (fonction d'—)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-B-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|background|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|binder|lieur}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|binding|liage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-C-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|coercion|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|common ground|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|compositionality|compositionalité}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|count noun|nom comptable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|covert|}} (et cf. ''[[#-O-|overt]]'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-D-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|definiteness|(le) caractère défini}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|definiteness effect|}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|definiteness restriction|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|donkey sentence|}} {{voir|donkey sentence}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|dummy|postiche}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-E-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|E-type pronoun|}} {{voir|pronom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|to entail|entraîner, impliquer}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|entailment|implication}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|existential closure|clôture existentielle}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|existential disclosure|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-F-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|felicity|}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|felicitous|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|free choice|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-G-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-H-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-I-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|illocutionary|illocutoire}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|to implicate|impliciter?, sous-entendre?, implicater???}} {{voir|implicature}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|individual-level, i-level (predicate)|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|information packaging|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-J-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-K-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|kind|espèce}} {{voir|espèce}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-L-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|lattice|treillis}}  {{voir|structures d'ordre#Treillis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-M-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|mass noun|nom massif}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|meaning postulate|postulat de signification}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|meaningful (expression)|interprétable (expression —)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|model theory|théorie des modèles}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-N-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|NPI (negative polarity item)|item de polarité négative}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-O-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|ordering source|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|overt|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-P-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|perlocutionary|perlocutoire}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|power set|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-Q-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|quantifier|quantificateur}}  {{voir|quantification}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|Quantifier Rasing|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|Quantifing-in|''Quantifying-in''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|QUD (question under discussion)|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-R-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|range|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-S-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|sloppy|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|sound|}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|soundness|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|stage-level, s-level (predicate)|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|statement|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-T-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|token|instance}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|trigger|déclencheur}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|truth value gap|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|tuple|''n''-uplet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|type-shifting|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-U-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|unfelicitous|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-V-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|vagueness|vague}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|veridical|}}&lt;br /&gt;
* {{en2fr|veridicality|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-W-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{en2fr|wellformedness|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-X-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-Y-==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==-Z-==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9&amp;diff=2157</id>
		<title>Compositionalité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9&amp;diff=2157"/>
		<updated>2006-10-04T09:50:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : J'ai supprimé par erreur cette page, et la recrèe, désolé!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Voir les entrées :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''[[Compositionalité: questions conceptuelles]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''[[Compositionalité: questions linguistiques]]'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=2020</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=2020"/>
		<updated>2006-10-04T09:38:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Une interprétation typique du principe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D'autres réponses possibles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je remercie Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une première version de cette fiche. Toutes imperfections restent miennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1 : 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=1961</id>
		<title>Massif / comptable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=1961"/>
		<updated>2006-09-19T12:12:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : Bibliographie mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
En français, certains noms communs, comme ''lait'' et ''mobilier'', sont invariables, tandis que d’autres, comme ''chat'' et ''ensemble'', peuvent être utilisés au singulier et au pluriel. De plus, les noms comme ''lait'' peuvent être précédés par les déterminants comme ''du'' et ''un peu de'', mais plus difficilement par ''chaque'', ''des'', ''plusieurs'' ou un nombre. Les noms comme ''chat'', au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme ''des'' ou ''plusieurs'' qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec ''du'' ou ''un peu de''. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs (''mass nouns'') et noms comptables (''count nouns'') - cf. David &amp;amp; Kleiber (1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques des noms communs, les noms d’une classe ayant un nombre grammatical invariable, et les noms de l’autre classe admettant le singulier et le pluriel{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il est bien connu, les noms massifs peuvent néanmoins, dans certains contextes, être employés comme des noms comptables (''Tu devrais prendre un lait chaud avec du miel''), et vice versa (''Il y en a, du chat, dans cette maison !''). Ces usages étendus relèvent d'une possibilité linguistique générale, appelée translation ou conversion. Celle-ci consiste à transférer un mot plein d'une catégorie grammaticale dans une autre catégorie grammaticale. Ceci est souvent possible quand le mot de la catégorie d'origine est placé dans un environnement morpho-syntaxique caractéristique de la seconde catégorie{{nbpa|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs questions se posent alors sur le plan sémantique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Existe-t-il des propriétés sémantiques élémentaires caractérisant les noms massifs ? les noms comptables ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Comment rendre compte des interprétations distributives et collectives dont sont passibles les énoncés où figurent noms massifs et noms comptables au pluriel ? Comment expliquer leurs interprétations génériques ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous nous concentrerons dans ce qui suit sur les questions mentionnées en a). Nous illustrerons brièvement les phénomènes indiqués en b), renvoyant, pour une description de modèles explicatifs, à d’autres articles de ce dictionnaire, celui sur les [[collectif vs distributif|pluriels]], et celui sur la [[généricité]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Propriétés sémantiques élémentaires==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut tout d’abord remarquer que la distinction entre noms massifs et noms comptables ne correspond pas à une distinction ontologique, comme celle qu’il y a entre substances homogènes et individus hétérogènes. En effet, il existe des termes comptables et massifs qui renvoient aux mêmes entités : ''meuble(s) / mobilier, arme(s) / armement, bête(s) / bétail'', etc. De ce fait, on ne saurait identifier des conditions nécessaires et suffisantes qui permettraient de caractériser les noms massifs (respectivement, comptables) en précisant les propriétés ontologiques de ce à quoi ils renvoient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ceci laisse ouverte la question de savoir si l’on peut identifier des conditions sémantiques nécessaires et non suffisantes, autrement dit, si la langue impose aux noms massifs (respectivement, comptables) de posséder certaines propriétés sémantiques. Nous examinons cette question dans ce qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms massifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par étudier le comportement sémantique des noms massifs. Parmi eux, les termes massifs concrets ont été les plus étudiés. Deux propriétés leur ont été attribuées : la référence distributive et la référence cumulative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l’encontre de Cheng (1973), Nicolas (2002) montre que ces termes ne peuvent être dits référer distributivement que si cette propriété est comprise, non au moyen de la relation de partie méréologique (Simons 1987), mais au moyen d’une nouvelle relation, celle de partie-''N'' : pour tout nom ''N'', les parties-''N'' d’une entité dénotée par ''N'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du N'' s’applique. Une chaise et une table constituent un exemplaire de mobilier. Ses parties-''mobilier'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du mobilier'' s’applique, à la chaise par exemple, mais pas à son dossier. Un nom massif concret ''N'' réfère alors de façon distributive en ce que, à chaque fois qu’il s’applique à quelque chose, il s’applique également à toute partie-''N'' de cette entité. Ainsi, chaque partie-''mobilier'' de la chaise et de la table est du mobilier, alors qu’il y a des parties méréologiques, comme le dossier de la chaise, qui n’en sont pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nom massif concret réfère aussi de façon cumulative (Quine 1960) : à chaque fois qu’il s’applique à chacune de deux choses, il s’applique également à ces deux choses considérées ensemble. Si dans  une situation on peut parler de ''l’eau de ce verre'' et de ''l’eau de cette bouteille'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''l’eau de ce verre et cette bouteille''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examinons maintenant les noms massifs abstraits, comme ''beauté''. Ces noms massifs sont caractérisés par le fait que leurs quantification concerne, non la matière, mais l’intensité à laquelle ce à quoi ils s’appliquent se manifeste : Elle lui trouvait peu de beauté. Possèdent-ils les mêmes propriétés sémantiques que les termes massifs concrets ? Tel est bien le cas d’après Nicolas (2002). Les expressions de la forme [''une partie du N''+modifieur] sont en effet parfaitement interprétables avec les noms intensifs. De plus, le nom intensif employé s’applique alors à ce à quoi l’expression [''une partie du N''+modifieur] s’applique : ceci, en effet, c’est déjà du N qui se manifeste à une certaine intensité. Le dialogue suivant en témoigne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naïma : ''Ce que tu vois à Paris est une partie seulement de la beauté qu’il y a en France.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takeshi : ''Cette beauté me suffit amplement. Je ne veux aller nulle part ailleurs.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms intensifs réfèrent donc de manière distributive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons maintenant qu’un nom intensif s’applique séparément à chacune de deux choses. Le nom s’applique alors à ces deux choses considérées ensemble : il réfère cumulativement. Par exemple, si dans une situation on peut parler de ''la beauté de Paris'' et de ''la beauté de Venise'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''la beauté de Paris et Venise''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion : les noms massifs, qu’ils soient concrets ou intensifs, réfèrent distributivement et cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms comptables===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelles propriétés sémantiques élémentaires peut-on attribuer aux noms comptables ? Trois grands types de propriété ont été proposés : la référence atomique, la limitation et la dénombrabilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon des auteurs comme Link (1983), les termes comptables réfèrent de façon atomique : ils ne s’appliquent à aucune partie méréologique d’une entité à laquelle ils s’appliquent. Ainsi, on ne saurait utiliser le nom ''chat'' pour référer à une partie du chat, comme sa queue. Cette propriété est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'' ; mais pas par les termes comptables comme ''programme'', ''pensée'' et ''graphe'' – un programme, par exemple, peut avoir d’autres programmes comme parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons ensuite la caractérisation en terme de limitation. Pour des chercheurs comme Talmy (1978), le sens d’un nom comptable spécifierait qu’une entité à laquelle il s’applique est limitée. Ainsi, ''chat'' s’appliquerait à des entités spécifiées comme limitées. Si elle est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'', cette propriété ne l’est pas par les noms comme ''ensemble'', ''ligne'' et ''entité'' : ce à quoi ils s’appliquent n’est pas nécessairement limité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’il y a quelque chose de spécifique au sens des noms comptables, cela doit donc correspondre à une propriété plus générale. Selon des penseurs comme Griffin (1977), le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré. Considérons un nom comptable comme ''réel'' (i.e. ''nombre réel''). Comme on le sait, les réels ne sont pas dénombrables. Le mieux que l’on puisse faire ici consisterait à dire que nous pouvons, dans certains cas, compter certains réels isolés, par exemple, le nombre de réels qui sont solution d’une équation particulière. Mais ceci viderait le critère de dénombrabilité de tout contenu utile. En effet, nous pouvons aussi bien compter le nombre d’instances d’eau remplissant une bouteille et présentes dans une pièce donnée. S’il y a trois bouteilles dans la pièce, trois instances d’eau seront ainsi comptées. Puisque nous cherchons à identifier une propriété spécifique aux noms comptables, il nous faut donc revenir à notre compréhension première de la dénombrabilité. Et reconnaître que l’hypothèse selon laquelle le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré a des exceptions, comme ''réel'', mais aussi ''ligne'', ''disque'', ''plan'', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, quand on considère dans toute leur variété les types d’entité que les noms comptables peuvent désigner, on s’aperçoit que l’intuition derrière le réquisit de dénombrabilité ne correspond à rien de plus que la condition grammaticale suivante : le sens d’un nom comptable ''N'' spécifie ce à quoi les expressions linguistiques ''un N'' et ''des N'' s’appliquent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même ceci s’avère trop fort. Le sens d’un nom comptable comme ''entité'' ou ''chose'' ne spécifie pas une fois pour toute ce que c’est qu’''un N'' – au contraire, ce qui compte pour ''un N'' dépend du contexte. Nicolas (2002) en conclut que la sémantique des noms comptables impose des conditions en réalité extrêmement sous-spécifiées : interpréter un nom comptable en contexte requiert de savoir ce qui compte pour ''un N'' et ce qui compte pour ''des N''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liens entre leurs propriétés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a-t-il des liens entre ces propriétés sémantiques élémentaires des noms massifs et comptables ? Oui, en partie. Les noms comptables admettent le contraste singulier / pluriel. L’emploi d’un nom comptable implique donc de spécifier ce qui compte pour ''un N''. Du coup, si un nom comptable au singulier s’applique à chacune de deux choses, seule sa contrepartie au pluriel s’appliquera à ces choses considérées ensemble. A l’inverse, un nom massif a un nombre grammatical invariable. Il s’applique donc de la même manière à chacune de deux choses et à ces choses considérées ensemble : il réfère cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarquons d’ailleurs qu’un nom comptable au pluriel se comporte de la même manière qu’un nom massif. Il est « invariable », dans la mesure où il ne saurait être pluralisé une nouvelle fois, et il réfère de façon distributive et cumulative. Si le zoo de Sidney cède une partie de ses animaux au zoo de Melbourne, ce qu’il cède, ce sont des animaux ; et les animaux de Sidney et ceux de Melbourne peuvent être considérés ensemble, et désignés comme les animaux des zoos de Sidney et Melbourne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interprétation des énoncés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ce qui précède est-il relié aux interprétations des énoncés où figurent noms massifs et noms comptables ? Nous venons de présenter certaines propriétés sémantiques élémentaires de ces noms. Ces propriétés (la référence distributive et cumulative) contraignent la structure de la dénotation des noms massifs et des noms comptables au pluriel. Cette structure joue bien sûr un rôle crucial dans la détermination des conditions de vérité des énoncés où ces termes apparaissent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, les énoncés où figurent des noms massifs ou des pluriels sont typiquement susceptibles de recevoir différentes interprétations, parmi lesquelles des interprétations collectives et non-collectives (Gillon 1992). Or, les interprétations non-collectives ne sont disponibles qu’à cause de la structure particulière de la dénotation des noms massifs et des pluriels. Montrons le d’abord pour les noms massifs. Soit un énoncé comme : ''Sur notre site web, la faune du parc a été replacée sur son continent d’origine.'' Une interprétation possible est collective : la faune provient d’un seul continent. Mais il y a également une interprétation non-collective : la faune du parc provient de différents continents, et la faune issue de chaque continent a été replacée sur son continent d’origine. Or, cette interprétation non-collective n’est disponible que parce qu’une partie de la faune du parc, c’est toujours ce qu’on peut appeler ''de la faune''. L’interprétation non-collective provient ainsi de la structure particulière de la dénotation des noms massifs, structure qui, à son tour, est liée aux propriétés de référence distributive et référence cumulative. Il en va de même pour les pluriels. Un énoncé comme le suivant admet également des interprétations collectives et non-collectives : ''Sur notre site web, les animaux du parc ont été replacés sur leur continent d’origine.'' Une explication unifiée de ces interprétations, qui vaille aussi bien pour les massifs que les pluriels, apparaît donc comme nécessaire. C’est pour les pluriels que le plus de modèles ont été proposés{{nbpa|3}}. Nous renvoyons donc le lecteur intéressé par ces questions à l’article de ce dictionnaire consacré aux [[collectif vs distributif|pluriels]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que les noms massifs et comptables reçoivent également des interprétations génériques. Des énoncés comme ''L’or est un métal'' / ''Les chiens sont des mammifères'' expriment quelque chose concernant l’or en général et les chiens en général. Diverses théories cherchent à en rendre compte{{nbpa|4}}, tout en expliquant également l’existence des interprétations « existentielles », c’est-à-dire des interprétations qui concernent des exemplaires particuliers de la catégorie dénotée par le nom (''L’or a été volé ! Les chiens ont disparu !''). Le lecteur se reportera à l’article sur la [[généricité]] pour plus de détails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Cf. par exemple Kleiber (1990) pour le français, Krifka (1991) pour l’allemand, Gillon (1992) pour l’anglais, et Chierchia (1998) pour l’italien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Nous présentons ici la position la plus communément acceptée concernant la place de la distinction massif / comptable dans la langue. D’autres positions sont possibles, cf. Pelletier &amp;amp; Schubert (1989) et Nicolas (2002 : ch. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Cf. notamment Link (1983), Landman (1989), Gillon (1992).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Par exemple, Carlson (1977) et Gillon (1990), qui ont des conceptions opposées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the English bare plural. ''Linguistics and philosophy'' 1 : 413-457.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheng, C.-Y. (1973). Response to Moravscik. In J. Hintikka et al. (ed.), ''Approaches to natural language'', 286-288. Dordrecht : D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. ''Natural language semantics'' 6 : 339-405.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
David, J., Kleiber, G. (dir.). (1989). ''Termes massifs et termes comptables''. Paris : Editions Klincksieck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1990). Bare plurals as plural indefinite noun phrases. In H. E. Kyburg, Jr. et al. (eds.), ''Knowledge representation and defeasible reasoning'', 119-166. Kluwer Academic Publishers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1992). Towards a common semantics for English count and mass nouns. ''Linguistics and philosophy'' 15 : 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Griffin, N. (1977). ''Relative identity''. Oxford : Oxford University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kleiber, G. (1990). ''L'article LE générique. La généricité sur le mode massif''. Genève : Librairie Droz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krifka, M. (1991). Massennomina. In A. von Stechow, D. Wunderlich (eds.), ''Semantics, an international handbook of contemporary research'', 399-417. Berlin : de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Landman, F. (1989). Groups I. ''Linguistics and philosophy'' 12 : 559-606.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Link, G. (1983). The logical analysis of plurals and mass terms. In R. Bäuerle, C. Schwarze, A. von Stechow (eds.), ''Meaning, use and interpretation in language'', 302-323. Berlin : Mouton de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicolas, D. (2002). ''La distinction entre noms massifs et noms comptables. Aspects linguistiques et conceptuels''. Louvain : Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, J. F., L. K. Schubert. (1989). Mass expressions. In D. Gabbay, F. Guenthner (eds.), ''Handbook of philosophical logic'', 327-407. D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quine, W. V. (1960). ''Word and object''. Cambridge : MIT Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simons, P. (1987). ''Parts : a study in ontology''. Oxford : Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talmy, L. (1978). The relation of grammar to cognition. Repris dans B. Rudzka-Ostyn (ed.) (1988), ''Topics in cognitive linguistics'', 165-207. Amsterdam : John Benjamins Publishing Co.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1959</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1959"/>
		<updated>2006-09-19T10:11:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je remercie Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une première version de cette fiche. Toutes imperfections restent miennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1 : 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1962</id>
		<title>Ambiguïté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1962"/>
		<updated>2006-09-19T10:10:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : Bibliographie mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1954</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1954"/>
		<updated>2006-09-19T10:01:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je remercie Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une première version de cette fiche. Toutes imperfections restent miennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1953</id>
		<title>Ambiguïté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1953"/>
		<updated>2006-09-19T09:59:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1951</id>
		<title>Ambiguïté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1951"/>
		<updated>2006-09-19T09:58:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1952</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1952"/>
		<updated>2006-09-18T18:16:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je tiens à remercier Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une version précédente de cette fiche. Toutes imperfections restent miennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Badtitle/NS100:Compositionalit%C3%A9:_questions_conceptuelles&amp;diff=2156</id>
		<title>Spécial:Badtitle/NS100:Compositionalité: questions conceptuelles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Badtitle/NS100:Compositionalit%C3%A9:_questions_conceptuelles&amp;diff=2156"/>
		<updated>2006-09-18T18:15:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{citer|Nicolas, David|2006}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1928</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1928"/>
		<updated>2006-09-18T18:10:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante : {{nbp|1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) ''Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001) : {{nbp|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques. {{nbp|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) ''Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties. {{nbp|4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier ? {{nbp|5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent. {{nbp|6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Je tiens à remercier Denis Bonnay, Brendan Gillon, Danièle Godard, François Recanati, Laurent Roussarie, Gabriel Sandu et Philippe Schlenker pour leurs commentaires sur une version précédente de cette fiche. Toutes imperfections restent miennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|6}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionnalit%C3%A9&amp;diff=1964</id>
		<title>Compositionnalité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionnalit%C3%A9&amp;diff=1964"/>
		<updated>2006-09-18T17:42:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[compositionalité: questions conceptuelles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[compositionalité: questions linguistiques]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Auteurs&amp;diff=1924</id>
		<title>Sémanticlopédie:Auteurs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Auteurs&amp;diff=1924"/>
		<updated>2006-09-18T16:28:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;;Pascal &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Amsili&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[antonymie]], [[donkey sentence]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Claire &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Beyssade&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[espèce]], [[existentielle (phrase)|existentielle]], [[incorporation (sémantique)|incorporation]], [[quantification]], [[portée]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Patrick &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Caudal&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[aspect]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Francis &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Corblin&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[défini vs. indéfini]], [[pronom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Carmen &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Dobrovie-Sorin&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
: [[généricité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Danièle &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Godard&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[compositionalité-2: questions linguistiques|compositionalité-2]], [[logophoricité]], [[prédicat secondaire]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Evelyne &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Jacquey&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
: [[polysémie logique]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Brenda &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Laca&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[pluriactionnalité]], [[quantification]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Frédéric &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Landragin&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[déixis]], [[saillance]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Jean-Marie &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Marandin&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[all focus]], [[articulation fond-focus]], [[association avec le focus]], [[associé]], [[broad focus]], [[congruent]], [[contraste]], [[donné]], [[focus]], [[focus de seconde occurrence]], [[focus exhaustif vs non exhaustif]], [[focus informationnel]], [[focus quantificationnel]], [[focus vs contraste]], [[fond]], [[narrow focus]], [[S-topic]], [[structure informationnelle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Alda &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Mari&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[collectif vs distributif]], [[groupe]], [[pluralité]], [[polysémie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Philippe &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Muller&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[structures d'ordre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;David &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Nicolas&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[ambiguïté]], [[compositionalité: questions conceptuelles]], [[massif / comptable]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Laurent &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Roussarie&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[connecteurs logiques]], [[contexte]], [[indice (en sémantique intensionnelle)|indice intensionnel]], [[prédicat]], [[référent de discours]], [[sens et dénotation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Patrick &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Saint-Dizier&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[Frames et Scripts]], [[méronomies]], [[métaphore]], [[métonymie]], [[primitives]], [[réseaux sémantiques]], [[rôles thématiques]], [[synonymie]], [[taxonomie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Benjamin &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Spector&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
: [[implicature scalaire]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Laure &amp;lt;span class=nompr&amp;gt;Vieu&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;: &lt;br /&gt;
: [[structures d'ordre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=2023</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=2023"/>
		<updated>2006-09-18T16:19:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[compositionalité: questions conceptuelles]]&lt;br /&gt;
* [[massif / comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1927</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1927"/>
		<updated>2006-09-18T16:18:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001){{nbp|1}} :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques{{nbp|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties{{nbp|3}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier{{nbp|4}} ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent{{nbp|5}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1920</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1920"/>
		<updated>2006-09-18T16:09:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Quelques questions concernant le principe de compositionalité==&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001){{nbp|1}} :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques{{nbp|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties{{nbp|3}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier{{nbp|4}} ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent{{nbp|5}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''En guise de conclusion :'' Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : ''Tu ne vas pas mourir''. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé ''Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano'', le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1919</id>
		<title>Compositionalité: questions philosophiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Compositionalit%C3%A9:_questions_philosophiques&amp;diff=1919"/>
		<updated>2006-09-18T16:02:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une formulation générale du principe de compositionalité est la suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C) Le sens d’une expression complexe est une fonction du sens de ses parties et de leur mode de combinaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme plusieurs auteurs le remarquent, cette formulation est imprécise et suscite de nombreuses questions. Nous reprenons ici celles listées par Fernando (2001){{nbp|1}} :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) L’emploi du défini présuppose-t-il l’existence et l’unicité ? En particulier, le principe présuppose-t-il que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) En quoi consiste le sens d’une expression ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Que veut dire l’adjectif ''complexe'' dans (C) ? Est-ce que (C) est une recette inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes (atomiques) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est-elle une notion théorique, dont le contenu peut varier d’une théorie à l’autre ? Ou bien s’agit-il d’une notion préthéorique ou a-théorique, selon laquelle, par exemple, une expression doit être visible ou audible (si bien qu’il ne pourrait exister d’expression vide) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent-elles en être des parties immédiates ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Qu’est-ce qu’un mode de composition ? Ceci correspond-il à la notion d’expression syntaxiquement bien formée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Faut-il compléter (C) en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une interprétation typique du principe de compositionalité est obtenue en répondant à ces questions par exemple comme suit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le principe est appliqué en supposant que chaque expression complexe a un sens et un mode de combinaison uniques{{nbp|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Le sens d’une expression est identifié à son intension, i.e. à une fonction qui détermine, dans chaque monde possible, l’ensemble des entités auxquelles l’expression s’applique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) L’adjectif ''complexe'' désigne la complexité syntaxique, et une théorie respectant (C) doit fournir une méthode inductive pour calculer le sens d’expressions complexes à partir du sens d’expressions non complexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) La notion d’expression employée est caractérisée par la syntaxe de la théorie particulière considérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e) Les parties de l’expression complexe doivent en être des parties immédiates. (Dans une théorie syntaxique élémentaire, les parties immédiates de la phrase ''Le chat chasse la souris'' seront ainsi le syntagme nominal sujet ''Le chat'' et le syntagme verbal ''chasse la souris''. ''Le'' et ''chat'' seront des parties immédiates du syntagme nominal ''Le chat'', mais ne seront pas des parties immédiates de la phrase.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f) Le mode de combinaison d’une expression complexe est la règle syntaxique selon laquelle elle est formée (par exemple la règle qui combine un syntagme nominal et un syntagme verbal pour former une phrase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g) Le principe doit être complété en ajoutant que le sens de l’expression complexe ne dépend de rien d’autre que du sens de ses parties et de leur mode de combinaison syntaxique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, d’autres réponses à ces questions sont possibles, comme nous allons le voir. Il est particulièrement important de distinguer l’esprit et la lettre du principe. Son esprit est de garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer le sens d’une expression complexe (cf. la deuxième partie de la réponse à la question c). Ceci est compatible avec des théories qui violent la lettre du principe. Tel est notamment le cas concernant le point a). En effet, il existe différentes théories où les contraintes pesant sur l’interprétation sont sous-spécifiées (cf. par exemple Cimiano &amp;amp; Reyle 2005). Ces théories permettent de traiter les cas où une phrase a plusieurs interprétations possibles, alors même qu’elle semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique et que les mots qui la composent ne sont pas ambigus. Considérons ainsi ce qu’on appelle l’ambiguïté de portée (Pelletier 1994), comme celle manifestée par la phrase ''Chaque linguiste connaît deux langues''. Cette phrase peut être comprise comme signifiant qu’il existe deux langues, l1 et l2, telles que chaque linguiste les connaît, ou bien simplement que pour chaque linguiste, on peut trouver deux langues qu’il connaît. Pourtant, à première vue, la phrase semble n’admettre qu’une seule analyse syntaxique. (Bien sûr, on pourrait toujours faire l’hypothèse que, contrairement aux apparences, cette phrase admet en fait deux analyses syntaxiques distinctes. Mais une telle hypothèse serait entièrement ad hoc : la seule raison de l’adopter serait de maintenir, envers et contre tout, que le principe de compositionalité est satisfait par les langues naturelles.) Pelletier insiste donc sur le fait que ces cas violent le principe de compositionalité : ils violent son caractère fonctionnel, qui impose qu’un seul sens puisse être associé à la phrase. A nos yeux, cependant, il s’agit là d’une violation de la lettre du principe, et non de son esprit. Car les théories mentionnées ci-dessus offrent bel et bien une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe. Elles violent (C) tel qu’il est formulé, mais elles satisfont une version plus générale du principe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*(C’) Les sens possibles d’une expression complexe sont une fonction des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C’) conserve l’esprit du principe de compositionalité, en visant à garantir qu’il existe une méthode inductive pour calculer les sens possibles d’une expression complexe à partir des sens et des modes de combinaisons possibles de leurs parties{{nbp|3}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question b). L’interprétation d’un énoncé est un phénomène complexe. Avec le développement de la sémantique formelle, plusieurs notions sont apparues utiles. Ainsi, à la suite de Kaplan (1989), on distingue souvent le caractère, le contenu, et l’extension d’une expression. Faut-il identifier le sens d’une expression avec l’une de ces notions, comme le caractère ? Ou bien, renonçant à une telle identification, faut-il simplement examiner dans quelle mesure ces valeurs peuvent être utilisées conjointement pour calculer inductivement les valeurs à assigner à l’énoncé tout entier{{nbp|4}} ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la question e). On appelle parfois compositionalité forte (Lasersohn 1995) le principe de compositionalité obtenu en imposant que les parties d’une expression complexe soient ses parties immédiates. Mais, comme l’indique Hodges (2005) ceci n’est nullement nécessaire : le calcul inductif du sens d’une expression complexe peut très bien prendre en compte la structure syntaxique des parties immédiates de cette expression. Chercher à respecter la compositionalité forte lors de l’élaboration d’un modèle rendant compte de certains phénomènes linguistiques est peut-être une bonne heuristique, mais seulement autant que les données le permettent{{nbp|5}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant les questions f) et g). On comprend typiquement le principe de compositionalité comme portant seulement sur le sens d’une expression et son mode de combinaison syntaxique. Mais ceci n’est pas requis par l’esprit du principe. Par exemple, si on cherche à rendre compte des modifications de sens apportées par les différences de focus et de prononciation, il faut que le calcul interprétatif puisse prendre en compte la prononciation de l’énoncé (cf. Rooth 1992). De manière générale, différents types d’information influencent l’interprétation d’un énoncé. Il n’y pas de raison a priori de les exclure d’une théorie inductive. C’est en cherchant à inclure divers types d’information dans une théorie inductive que l’on verra si cela est possible, et dans quelle mesure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota bene : Dans ce qui précède, nous avons montré que les réponses qui conduisent à une interprétation typique du principe de compositionalité ne vont nullement de soi. La linguistique a avantage à explorer plusieurs alternatives. Dans certains cas, on dira alors que la théorie considérée obéit à une version plus générale (et plus faible) du principe de compositionalité. Dans d’autres cas, on sera peut-être plus réticent à le dire. Soit. A nos yeux, l’important n’est pas de se focaliser sur ce qui peut être légitimement appelé le principe de compositionalité, mais sur différentes formes que peuvent prendre de telles contraintes générales sur l’interprétation, et, plus fondamentalement, sur la construction effective de théories qui associent inductivement plusieurs types de valeurs sémantiques aux énoncés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Pour des revues générales de la littérature sur la compositionalité, voir Janssen (1997) et Szabó (2005). Concernant les approches algébriques de la compositionalité, voir Hodges (2005) et Westerstahl (2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Ceci implique notamment que le principe concerne des expressions désambiguïsées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} On ne peut tester que des versions précises données du principe de compositionalité. Méthodologiquement, l’idée pourrait alors être de tester, une à une, des versions de moins en moins fortes du principe de compositionalité, pour voir ce qu'il semble raisonnable d'imposer comme réquisit pour la construction de modèles de la langue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Si des théoriciens comme Recanati ont raison en ce qui concerne l’influence du contexte sur l’interprétation des phrases, une théorie inductive ne pourra pas déterminer entièrement les conditions de vérité qu’une phrase reçoit lorsqu’elle est prononcée dans un contexte particulier. Mais une telle théorie pourra déterminer inductivement les contraintes qui pèsent sur l’interprétation de la phrase, et notamment, sur les conditions de vérité qu’elle peut recevoir en contexte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le phénomène crucial ici est celui que Recanati appelle la modulation. Dans les cas de modulation, la phrase concernée semble avoir en elle-même, hors contexte, certaines conditions de vérité. Mais celles-ci sont modulées (i.e. modifiées) par le contexte dans lequel la phrase est prononcée. Recanati (2004) donne de nombreux exemples qui correspondent selon lui à des cas de modulation. En voici un. Imaginons par exemple un enfant qui vient de se couper. Sa mère lui dit : Tu ne vas pas mourir. Dans ce contexte, ce que la mère communique et ce que l’enfant comprend, c’est qu’il ne pas mourir de cette coupure, et non pas qu’il ne va jamais mourir. Les conditions de vérité intuitives de la phrase prononcées dans ce contexte sont donc différentes de ses conditions de vérité littérales, i.e. des conditions de vérité que la phrase semble avoir hors contexte. Selon Recanati, la modulation est un phénomène pragmatique. Les effets de la modulation ne sont pas calculables au moyen de règles, n’importe quel élément du contexte pouvant contribuer à moduler les conditions de vérité de l’énoncé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|5}} Selon Gillon (1996), les données concernant les pluriels montrent que la compositionalité forte n’est pas satisfaite pour ce qui est de l’interprétation des pluriels. Ainsi, dans l’énoncé Jean et Marie ont eu dix ans et ont soulevé (ensemble) ce piano, le premier groupe verbal demande une interprétation distributive, tandis que le second demande une interprétation collective. La règle postulée par Gillon pour générer les interprétations des pluriels permet de bien rendre compte des données, mais elle ne respecte pas la compositionalité forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Cimiano, P., Reyle, U. (2005). Talking about trees, scope and concepts. In ''Proceedings of the 6th Workshop on Computational Semantics'' (IWCS), Tilburg, Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fernando, T. (2001). Compositionality and context. Notes de cours d’Esslli 2001.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1996). Collectivity and distributivity internal to English noun phrases. ''Language Sciences'' Vol. 18, Nos 1-2, 443-468.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodges, W. (2005). From sentence meanings to full semantics. Conférence donnée à Londres en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Janssen, T. M. V. (1997). Compositionality. In J. van Benthyem &amp;amp; A. ter Meulen (eds.), ''Handbook of logic and language''. Elservier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaplan, B. (1989). Demonstratives. In J. Almog, H. Wettstein &amp;amp; J. Perry (eds.), ''Themes from Kaplan''. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lasersohn, P. (1995). ''Plurality, conjunction and events''. Kluwer Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pagin, P. (2005). Pragmatic composition? Manuscrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelletier, F. J. (1994). The principle of compositionality. ''Topoi'' 13 : 11-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recanati, F. (2004). ''Literal meaning''. MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. ''Natural Language Semantics'' 1: 75-116.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szabó, Z. G. (2005). Compositionality. In E. N. Zalta (ed.), ''The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2005 Edition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerstahl, D. (2004). Ten claims about compositionality. Talk given at the conference on ''New Aspects of Compositionality'', June 2004, Paris, France.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1260</id>
		<title>Sémanticlopédie:Relectures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1260"/>
		<updated>2006-03-06T16:55:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Relectures, 30-06-05==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces indications (i) incluent les relectures déjà faites, et (ii) anticipent également sur les fiches qui sont presque terminées. &lt;br /&gt;
(Sont &amp;lt;strike&amp;gt;barrées&amp;lt;/strike&amp;gt; les relectures officiellement faites).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ordre alphabétique des prénoms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alda Mari : [[focus]], [[point de vue aspectuel]], [[aksionsart]], [[pronom]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Benjamin Spector : [[référent de discours]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Brenda Laca : [[coercion aspectuelle]], [[point de vue aspectuel]], [[espèce]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Claire Beyssade : [[argument]], [[conservativité]], [[contraste]], [[donné]], [[focus]], [[focus informationnel]], [[structure informationnelle]], [[aspect]], [[rôles thématiques]], [[pluri-actionalité]], [[polysémie logique]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Danièle Godard : [[argument]], [[donné]], [[prototype]], [[quantification]], [[rôles thématiques]], [[générique]], [[métaphore]], [[métonymie]],  [[polysémie]], [[quantification]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* David Nicolas : &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[aspect]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[aspect et détermination]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[collectif vs distributif]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[focus informationnel]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[implicature scalaire]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[groupe]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[indice (en sémantique intensionnelle)]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[pluralité]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[structures algébriques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francis Corblin : &amp;lt;strike&amp;gt;[[déixis]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[DRT]], [[indice]], [[logophoricité]], [[pluri-actionalité]], [[référent de discours]], [[structures algébriques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Frédéric Landragin : [[logophoricité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jacques Jayez : [[frames]], [[scripts]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jean-Marie Marandin : [[collectif vs distributif]], [[déixis]], [[prototype]], [[saillance]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laure Vieu : [[aspect et détermination]], [[rôles thématiques]], [[compositionalité]], [[générique]], [[DRT]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laurent Roussarie : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[antonymie]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[donkey sentences]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[existentielle]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[compositionnalité]] (DN)&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[contraste]], [[groupe]], [[pluralité]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[portée]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[quantification]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[implicatures scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lucia Tovena : [[massif vs comptable]], [[existentielle]], [[implicatures scalaires]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Myriam Bras : [[référent de discours]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Olivier Bonami : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[donkey sentences]], [[coercion aspectuelle]], [[polysémie logique]], [[portée]], [[prédicat secondaire]], [[gradable et scalaire]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pascal Amsili : [[structure informationnelle]], [[aksionsart]], [[réseaux sémantiques]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]] (DG), [[réseaux sémantiques]], [[prédicat secondaire]], [[saillance]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Caudal : [[antonymie]], [[connecteurs logiques]], [[polysémie]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Saint-Dizier : [[massif / comptable]], [[conservativité]], [[espèce]], [[polysémie]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]],&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1258</id>
		<title>Sémanticlopédie:Relectures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1258"/>
		<updated>2006-03-06T15:56:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Relectures, 30-06-05==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces indications (i) incluent les relectures déjà faites, et (ii) anticipent également sur les fiches qui sont presque terminées. &lt;br /&gt;
(Sont &amp;lt;strike&amp;gt;barrées&amp;lt;/strike&amp;gt; les relectures officiellement faites).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ordre alphabétique des prénoms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alda Mari : [[focus]], [[point de vue aspectuel]], [[aksionsart]], [[pronom]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Benjamin Spector : [[référent de discours]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Brenda Laca : [[coercion aspectuelle]], [[point de vue aspectuel]], [[espèce]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Claire Beyssade : [[argument]], [[conservativité]], [[contraste]], [[donné]], [[focus]], [[focus informationnel]], [[structure informationnelle]], [[aspect]], [[rôles thématiques]], [[pluri-actionalité]], [[polysémie logique]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Danièle Godard : [[argument]], [[donné]], [[prototype]], [[quantification]], [[rôles thématiques]], [[générique]], [[métaphore]], [[métonymie]],  [[polysémie]], [[quantification]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* David Nicolas : &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[aspect]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[aspect et détermination]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[collectif vs distributif]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[focus informationnel]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[implicature scalaire]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[groupe]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[indice (en sémantique intensionnelle)]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[pluralité]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[structures algébriques]]&amp;lt;/strike&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francis Corblin : &amp;lt;strike&amp;gt;[[déixis]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[DRT]], [[indice]], [[logophoricité]], [[pluri-actionalité]], [[référent de discours]], [[structures algébriques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Frédéric Landragin : [[logophoricité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jacques Jayez : [[frames]], [[scripts]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jean-Marie Marandin : [[collectif vs distributif]], [[déixis]], [[prototype]], [[saillance]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laure Vieu : [[aspect et détermination]], [[rôles thématiques]], [[compositionalité]], [[générique]], [[DRT]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laurent Roussarie : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[antonymie]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[donkey sentences]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[existentielle]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[compositionnalité]] (DN)&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[contraste]], [[groupe]], [[pluralité]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[portée]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[quantification]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[implicatures scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lucia Tovena : [[massif vs comptable]], [[existentielle]], [[implicatures scalaires]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Myriam Bras : [[référent de discours]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Olivier Bonami : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[donkey sentences]], [[coercion aspectuelle]], [[polysémie logique]], [[portée]], [[prédicat secondaire]], [[gradable et scalaire]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pascal Amsili : [[structure informationnelle]], [[aksionsart]], [[réseaux sémantiques]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]] (DG), [[réseaux sémantiques]], [[prédicat secondaire]], [[saillance]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Caudal : [[antonymie]], [[connecteurs logiques]], [[polysémie]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Saint-Dizier : [[massif / comptable]], [[conservativité]], [[espèce]], [[polysémie]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]],&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1921</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1921"/>
		<updated>2006-03-06T15:53:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[massif / comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1254</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1254"/>
		<updated>2006-03-06T15:52:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[massif / comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=1403</id>
		<title>Massif / comptable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Massif_/_comptable&amp;diff=1403"/>
		<updated>2006-03-06T15:51:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
En français, certains noms communs, comme ''lait'' et ''mobilier'', sont invariables, tandis que d’autres, comme ''chat'' et ''ensemble'', peuvent être utilisés au singulier et au pluriel. De plus, les noms comme ''lait'' peuvent être précédés par les déterminants comme ''du'' et ''un peu de'', mais plus difficilement par ''chaque'', ''des'', ''plusieurs'' ou un nombre. Les noms comme ''chat'', au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme ''des'' ou ''plusieurs'' qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec ''du'' ou ''un peu de''. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs (''mass nouns'') et noms comptables (''count nouns'') - cf. David &amp;amp; Kleiber (1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques des noms communs, les noms d’une classe ayant un nombre grammatical invariable, et les noms de l’autre classe admettant le singulier et le pluriel{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il est bien connu, les noms massifs peuvent néanmoins, dans certains contextes, être employés comme des noms comptables (''Tu devrais prendre un lait chaud avec du miel''), et vice versa (''Il y en a, du chat, dans cette maison !''). Ces usages étendus relèvent d'une possibilité linguistique générale, appelée translation ou conversion. Celle-ci consiste à transférer un mot plein d'une catégorie grammaticale dans une autre catégorie grammaticale. Ceci est souvent possible quand le mot de la catégorie d'origine est placé dans un environnement morpho-syntaxique caractéristique de la seconde catégorie{{nbpa|2}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs questions se posent alors sur le plan sémantique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Existe-t-il des propriétés sémantiques élémentaires caractérisant les noms massifs ? les noms comptables ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Comment rendre compte des interprétations distributives et collectives dont sont passibles les énoncés où figurent noms massifs et noms comptables au pluriel ? Comment expliquer leurs interprétations génériques ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous nous concentrerons dans ce qui suit sur les questions mentionnées en a). Nous illustrerons brièvement les phénomènes indiqués en b), renvoyant, pour une description de modèles explicatifs, à d’autres articles de ce dictionnaire, celui sur les [[collectif vs distributif|pluriels]], et celui sur la [[généricité]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Propriétés sémantiques élémentaires==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut tout d’abord remarquer que la distinction entre noms massifs et noms comptables ne correspond pas à une distinction ontologique, comme celle qu’il y a entre substances homogènes et individus hétérogènes. En effet, il existe des termes comptables et massifs qui renvoient aux mêmes entités : ''meuble(s) / mobilier, arme(s) / armement, bête(s) / bétail'', etc. De ce fait, on ne saurait identifier des conditions nécessaires et suffisantes qui permettraient de caractériser les noms massifs (respectivement, comptables) en précisant les propriétés ontologiques de ce à quoi ils renvoient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ceci laisse ouverte la question de savoir si l’on peut identifier des conditions sémantiques nécessaires et non suffisantes, autrement dit, si la langue impose aux noms massifs (respectivement, comptables) de posséder certaines propriétés sémantiques. Nous examinons cette question dans ce qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms massifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par étudier le comportement sémantique des noms massifs. Parmi eux, les termes massifs concrets ont été les plus étudiés. Deux propriétés leur ont été attribuées : la référence distributive et la référence cumulative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l’encontre de Cheng (1973), Nicolas (2002) montre que ces termes ne peuvent être dits référer distributivement que si cette propriété est comprise, non au moyen de la relation de partie méréologique (Simons 1987), mais au moyen d’une nouvelle relation, celle de partie-''N'' : pour tout nom ''N'', les parties-''N'' d’une entité dénotée par ''N'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du N'' s’applique. Une chaise et une table constituent un exemplaire de mobilier. Ses parties-''mobilier'' sont ce à quoi l’expression ''une partie du mobilier'' s’applique, à la chaise par exemple, mais pas à son dossier. Un nom massif concret ''N'' réfère alors de façon distributive en ce que, à chaque fois qu’il s’applique à quelque chose, il s’applique également à toute partie-''N'' de cette entité. Ainsi, chaque partie-''mobilier'' de la chaise et de la table est du mobilier, alors qu’il y a des parties méréologiques, comme le dossier de la chaise, qui n’en sont pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nom massif concret réfère aussi de façon cumulative (Quine 1960) : à chaque fois qu’il s’applique à chacune de deux choses, il s’applique également à ces deux choses considérées ensemble. Si dans  une situation on peut parler de ''l’eau de ce verre'' et de ''l’eau de cette bouteille'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''l’eau de ce verre et cette bouteille''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examinons maintenant les noms massifs abstraits, comme ''beauté''. Ces noms massifs sont caractérisés par le fait que leurs quantification concerne, non la matière, mais l’intensité à laquelle ce à quoi ils s’appliquent se manifeste : Elle lui trouvait peu de beauté. Possèdent-ils les mêmes propriétés sémantiques que les termes massifs concrets ? Tel est bien le cas d’après Nicolas (2002). Les expressions de la forme [''une partie du N''+modifieur] sont en effet parfaitement interprétables avec les noms intensifs. De plus, le nom intensif employé s’applique alors à ce à quoi l’expression [''une partie du N''+modifieur] s’applique : ceci, en effet, c’est déjà du N qui se manifeste à une certaine intensité. Le dialogue suivant en témoigne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naïma : ''Ce que tu vois à Paris est une partie seulement de la beauté qu’il y a en France.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takeshi : ''Cette beauté me suffit amplement. Je ne veux aller nulle part ailleurs.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms intensifs réfèrent donc de manière distributive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons maintenant qu’un nom intensif s’applique séparément à chacune de deux choses. Le nom s’applique alors à ces deux choses considérées ensemble : il réfère cumulativement. Par exemple, si dans une situation on peut parler de ''la beauté de Paris'' et de ''la beauté de Venise'', alors on peut parler des deux ensemble comme ''la beauté de Paris et Venise''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion : les noms massifs, qu’ils soient concrets ou intensifs, réfèrent distributivement et cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noms comptables===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelles propriétés sémantiques élémentaires peut-on attribuer aux noms comptables ? Trois grands types de propriété ont été proposés : la référence atomique, la limitation et la dénombrabilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon des auteurs comme Link (1983), les termes comptables réfèrent de façon atomique : ils ne s’appliquent à aucune partie méréologique d’une entité à laquelle ils s’appliquent. Ainsi, on ne saurait utiliser le nom ''chat'' pour référer à une partie du chat, comme sa queue. Cette propriété est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'' ; mais pas par les termes comptables comme ''programme'', ''pensée'' et ''graphe'' – un programme, par exemple, peut avoir d’autres programmes comme parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons ensuite la caractérisation en terme de limitation. Pour des chercheurs comme Talmy (1978), le sens d’un nom comptable spécifierait qu’une entité à laquelle il s’applique est limitée. Ainsi, ''chat'' s’appliquerait à des entités spécifiées comme limitées. Si elle est satisfaite par les noms comme ''chat'', ''troupeau'' et ''course'', cette propriété ne l’est pas par les noms comme ''ensemble'', ''ligne'' et ''entité'' : ce à quoi ils s’appliquent n’est pas nécessairement limité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’il y a quelque chose de spécifique au sens des noms comptables, cela doit donc correspondre à une propriété plus générale. Selon des penseurs comme Griffin (1977), le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré. Considérons un nom comptable comme ''réel'' (i.e. ''nombre réel''). Comme on le sait, les réels ne sont pas dénombrables. Le mieux que l’on puisse faire ici consisterait à dire que nous pouvons, dans certains cas, compter certains réels isolés, par exemple, le nombre de réels qui sont solution d’une équation particulière. Mais ceci viderait le critère de dénombrabilité de tout contenu utile. En effet, nous pouvons aussi bien compter le nombre d’instances d’eau remplissant une bouteille et présentes dans une pièce donnée. S’il y a trois bouteilles dans la pièce, trois instances d’eau seront ainsi comptées. Puisque nous cherchons à identifier une propriété spécifique aux noms comptables, il nous faut donc revenir à notre compréhension première de la dénombrabilité. Et reconnaître que l’hypothèse selon laquelle le sens d’un nom comptable est tel que ce à quoi il s’applique peut être dénombré a des exceptions, comme ''réel'', mais aussi ''ligne'', ''disque'', ''plan'', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, quand on considère dans toute leur variété les types d’entité que les noms comptables peuvent désigner, on s’aperçoit que l’intuition derrière le réquisit de dénombrabilité ne correspond à rien de plus que la condition grammaticale suivante : le sens d’un nom comptable ''N'' spécifie ce à quoi les expressions linguistiques ''un N'' et ''des N'' s’appliquent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même ceci s’avère trop fort. Le sens d’un nom comptable comme ''entité'' ou ''chose'' ne spécifie pas une fois pour toute ce que c’est qu’''un N'' – au contraire, ce qui compte pour ''un N'' dépend du contexte. Nicolas (2002) en conclut que la sémantique des noms comptables impose des conditions en réalité extrêmement sous-spécifiées : interpréter un nom comptable en contexte requiert de savoir ce qui compte pour ''un N'' et ce qui compte pour ''des N''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liens entre leurs propriétés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a-t-il des liens entre ces propriétés sémantiques élémentaires des noms massifs et comptables ? Oui, en partie. Les noms comptables admettent le contraste singulier / pluriel. L’emploi d’un nom comptable implique donc de spécifier ce qui compte pour ''un N''. Du coup, si un nom comptable au singulier s’applique à chacune de deux choses, seule sa contrepartie au pluriel s’appliquera à ces choses considérées ensemble. A l’inverse, un nom massif a un nombre grammatical invariable. Il s’applique donc de la même manière à chacune de deux choses et à ces choses considérées ensemble : il réfère cumulativement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarquons d’ailleurs qu’un nom comptable au pluriel se comporte de la même manière qu’un nom massif. Il est « invariable », dans la mesure où il ne saurait être pluralisé une nouvelle fois, et il réfère de façon distributive et cumulative. Si le zoo de Sidney cède une partie de ses animaux au zoo de Melbourne, ce qu’il cède, ce sont des animaux ; et les animaux de Sidney et ceux de Melbourne peuvent être considérés ensemble, et désignés comme les animaux des zoos de Sidney et Melbourne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interprétation des énoncés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ce qui précède est-il relié aux interprétation des énoncés où figurent noms massifs et noms comptables ? Nous venons de présenter certaines propriétés sémantiques élémentaires de ces noms. Ces propriétés (la référence distributive et cumulative) contraignent la structure de la dénotation des noms massifs et des noms comptables au pluriel. Cette structure joue bien sûr un rôle crucial dans la détermination des conditions de vérité des énoncés où ces termes apparaissent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, les énoncés où figurent des noms massifs ou des pluriels sont typiquement susceptibles de recevoir différentes interprétations, parmi lesquelles des interprétations collectives et non-collectives (Gillon 1992). Or, les interprétations non-collectives ne sont disponibles qu’à cause de la structure particulière de la dénotation des noms massifs et des pluriels. Montrons le d’abord pour les noms massifs. Soit un énoncé comme : ''Sur notre site web, la faune du parc a été replacée sur son continent d’origine.'' Une interprétation possible est collective : la faune provient d’un seul continent. Mais il y a également une interprétation non-collective : la faune du parc provient de différents continents, et la faune issue de chaque continent a été replacée sur son continent d’origine. Or, cette interprétation non-collective n’est disponible que parce qu’une partie de la faune du parc, c’est toujours ce qu’on peut appeler ''de la faune''. L’interprétation non-collective provient ainsi de la structure particulière de la dénotation des noms massifs, structure qui, à son tour, est liée aux propriétés de référence distributive et référence cumulative. Il en va de même pour les pluriels. Un énoncé comme le suivant admet également des interprétations collectives et non-collectives : ''Sur notre site web, les animaux du parc ont été replacés sur leur continent d’origine.'' Une explication unifiée de ces interprétations, qui vaille aussi bien pour les massifs que les pluriels, apparaît donc comme nécessaire. C’est pour les pluriels que le plus de modèles ont été proposés{{nbpa|3}}. Nous renvoyons donc le lecteur intéressé par ces questions à l’article de ce dictionnaire consacré aux [[collectif vs distributif|pluriels]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que les noms massifs et comptables reçoivent également des interprétations génériques. Des énoncés comme ''L’or est un métal'' / ''Les chiens sont des mammifères'' expriment quelque chose concernant l’or en général et les chiens en général. Diverses théories cherchent à en rendre compte{{nbpa|4}}, tout en expliquant également l’existence des interprétations « existentielles », c’est-à-dire des interprétations qui concernent des exemplaires particuliers de la catégorie dénotée par le nom (''L’or a été volé ! Les chiens ont disparu !''). Le lecteur se reportera à l’article sur la [[généricité]] pour plus de détails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Cf. par exemple Kleiber (1990) pour le français, Krifka (1991) pour l’allemand, Gillon (1992) pour l’anglais, et Chierchia (1998) pour l’italien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Nous présentons ici la position la plus communément acceptée concernant la place de la distinction massif / comptable dans la langue. D’autres positions sont possibles, cf. Pelletier &amp;amp; Schubert (1989) et Nicolas (2002 : ch. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|3}} Cf. notamment Link (1983), Landman (1989), Gillon (1992).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|4}} Par exemple, Carlson (1977) et Gillon (1990), qui ont des conceptions opposées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CARLSON, G. (1977). « A unified analysis of the English bare plural ». Linguistics and philosophy 1, p. 413-457.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHENG, C.-Y. (1973). « Response to Moravscik ». In J. Hintikka et al. (dir.), Approaches to natural language (p. 286-288). Dordrecht : D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHIERCHIA, G. (1998). « Reference to kinds across languages ». Natural language semantics 6, p. 339-405.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DAVID, J., KLEIBER, G. (dir.). (1989). Termes massifs et termes comptables. Paris : Editions Klincksieck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GILLON, B. S. (1990). « Bare plurals as plural indefinite noun phrases ». In H. E. Kyburg, Jr. et al (eds.), Knowledge representation and defeasible reasoning (p. 119-166). Kluwer Academic Publishers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GILLON, B. S. (1992). « Towards a common semantics for English count and mass nouns ». Linguistics and philosophy 15, p. 597-639.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GRIFFIN, N. (1977). Relative identity. Oxford : Oxford University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KLEIBER, G. (1990). L'article LE générique. La généricité sur le mode massif. Genève : Librairie Droz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KRIFKA, M. (1991). « Massennomina ». In A. von Stechow, D. Wunderlich (dir.), Semantics, an international handbook of contemporary research (p. 399-417). Berlin : de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LANDMAN,. (1989). « Groups I ». Linguistics and philosophy 12, p. 559-606.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LINK, G. (1983). « The logical analysis of plurals and mass terms ». In R. Bäuerle, C. Schwarze, A. von Stechow (dir.), Meaning, use and interpretation in language (p. 302-323). Berlin : Mouton de Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NICOLAS, D. (2002). La distinction entre noms massifs et noms comptables. Aspects linguistiques et conceptuels. Louvain : Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PELLETIER, J. F., L. K. SCHUBERT. (1989). « Mass expressions ». In D. Gabbay, F. Guenthner (dir.), Handbook of philosophical logic (p. 327-407). D. Reidel Publishing Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUINE, W. V. (1960). Word and object. Cambridge : MIT Press.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIMONS, P. (1987). Parts : A study in ontology. Oxford : Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TALMY, L. (1978). « The relation of grammar to cognition ». Repris dans B. Rudzka-Ostyn (dir.) (1988), Topics in cognitive linguistics (p. 165-207). Amsterdam : John Benjamins Publishing Co.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1331</id>
		<title>Ambiguïté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Ambigu%C3%AFt%C3%A9&amp;diff=1331"/>
		<updated>2006-03-06T15:34:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[catégorie:Notions sémantiques]]&lt;br /&gt;
{{auteur|[[Utilisateur:DavidNicolas|David Nicolas]]}}&lt;br /&gt;
==Caractérisation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La caractérisation de l’ambiguïté qui suit s'inspire de celle proposée par Gillon (1990, 2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’ambiguïté se manifeste sous trois formes, l’ambiguïté lexicale polysémique, comme en (1), l'ambiguïté lexicale homonymique, comme en (2), et l’ambiguïté structurale non lexicale, comme en (3) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) ''Pierre sent la rose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) ''Cet ours a mangé un avocat.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) ''Sylvain a vu un homme avec un télescope.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En (1), il y a ambiguïté lexicale polysémique : le mot ''sent'' admet deux sens, si bien que (1) peut se paraphraser comme Pierre hume la rose, ou comme Pierre a l’odeur d’une rose. En (2), il y a ambiguïté lexicale homonymique : à la forme ''avocat''{{nbpa|1}} correspondent deux mots distincts, l’un désignant un fruit, l’autre désignant un plaideur. En (3), il n’y a pas d'ambiguïté lexicale, mais il y a ambiguïté structurale, car on peut assigner à (3) deux structures syntaxiques distinctes :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3a) Sylvain [&amp;lt;sub&amp;gt;SV&amp;lt;/sub&amp;gt; a vu [&amp;lt;sub&amp;gt;SN&amp;lt;/sub&amp;gt; un homme] [&amp;lt;sub&amp;gt;SP&amp;lt;/sub&amp;gt; avec un télescope]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3a) Sylvain [&amp;lt;sub&amp;gt;SV&amp;lt;/sub&amp;gt; a vu [&amp;lt;sub&amp;gt;SN&amp;lt;/sub&amp;gt; un homme [&amp;lt;sub&amp;gt;SP&amp;lt;/sub&amp;gt; avec un télescope]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3a) et (3b) ont d'ailleurs des interprétations différentes : (3a) nous dit que c’est au moyen d’un télescope que Sylvain a vu un homme, tandis que (3b) nous dit que Sylvain a vu un homme qui avait un télescope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etant donné ces observations, deux autres notions d’ambiguïté peuvent être définies :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Ambiguïté sémantique'' : Une forme est sémantiquement ambiguë si on peut lui faire correspondre au moins deux sens distincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Ambiguïté structurale'' : Une forme manifeste une ambiguïté structurale si on peut lui faire correspondre au moins deux structures étiquetées distinctes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La caractérisation de l’ambiguïté structurale emploie la notion de structure étiquetée (''labelled bracketing'' ou ''phrase marker'' en anglais), qui se comprend comme suit. Une structure étiquetée est une structure morphosyntaxique dont les constituants minimaux (par exemple, chacun des mots de (3)) sont spécifiés{{nbpa|2}}. C’est une structure abstraite. (3a) est une caractérisation partielle d’une structure étiquetée ; pour qu’elle soit complète, il faudrait que chaque constituant minimal soit clairement identifié et que la structure morphosyntaxique considérée soit complètement spécifiée. Dans le cas de ''Sylvain a vu un homme avec un télescope'', les deux structures étiquetées sont suggérées par (3a) et (3b) ; elles diffèrent syntaxiquement. Dans le cas de ''Cet ours a mangé un avocat'', les deux structures étiquetées ont la même structure morphosyntaxique, mais elles diffèrent l’une de l’autre parce que la forme ''avocat'' correspond tantôt au mot &amp;lt;math&amp;gt;avocat_1&amp;lt;/math&amp;gt; qui désigne le fruit, tantôt au mot &amp;lt;math&amp;gt;avocat_2&amp;lt;/math&amp;gt; qui désigne le plaideur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La question peut alors se poser de savoir si tous les cas d’ambiguïté sémantique sont des cas d’ambiguïté structurale, autrement dit, si l'ambiguïté lexicale polysémique est un cas d'ambiguïté lexicale structurale. C’est ce que Gillon semble suggérer. La question est la suivante : doit-on faire correspondre aux sens d'une unité lexicale polysémique des structures étiquetées distinctes ? C'est ce que font implicitement les dictionnaires, qui listent les sens des mots polysémiques. Que doit faire la théorie linguistique ? Et notamment, à partir de quels critères doit-elle identifier les sens d'une unité polysémique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Le test des jugements alternatifs de valeur de vérité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs tests ont été proposés pour tester si une forme est ambiguë. Gillon (2004) explicite les fondements théoriques qui permettent de comprendre si, et pourquoi, ces tests sont bien des tests de l’ambiguïté. Selon lui, le test le mieux justifié est celui des jugements alternatifs de valeur de vérité, qui fournit une condition suffisante pour qu’une forme correspondant à une phrase déclarative soit ambiguë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Test des jugements alternatifs de valeur de vérité'' : Soit une forme (graphique ou phonique) correspondant à une phrase déclarative, et soit un état de choses vis-à-vis duquel cette forme est interprétée. Si cette forme apparaît alternativement comme vraie et comme non vraie, alors la forme est ambiguë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérons par exemple la forme (3), ''Sylvain a vu un homme avec un télescope'', et l’état de choses suivant : Sylvain est un garçon et Fred est un homme ; Sylvain a vu Fred au moyen d’un télescope ; Fred n’avait aucun télescope quand Sylvain l’a vu. Interprétée vis-à-vis de cet état de choses, (3) apparaît alternativement comme vraie et comme non vraie. En effet, elle apparaît comme vraie quand la forme est interprétée avec la structure étiquetée suggérée par (3a), tandis qu’elle apparaît comme non vraie quand elle est comprise avec la structure étiquetée suggérée par (3b).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le test des jugements alternatifs, ceci montre que (3) est ambiguë. Quelles hypothèses linguistiques faut-il pour justifier ce test ? Selon Gillon, trois hypothèses sont nécessaires :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Hypothèse I'' : Toute phrase peut être analysée en ses constituants minimaux, et le sens de chaque constituant minimal contribue au sens de la phrase entière via la structure morphosyntaxique de celle-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Hypothèse II'' : L’interprétation d’une phrase requiert qu’un sens et un seul soit identifié pour chacun de ses constituants minimaux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Hypothèse III'' : Le sens détermine la référence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s’agit d’hypothèses linguistiques générales, communément acceptées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’observation de départ est que la forme (3) est interprétée alternativement comme vraie et comme non vraie. D’après l’hypothèse III, c’est donc qu’elle est comprise comme ayant tantôt un certain sens, tantôt un autre. D’après les hypothèses I et II, ceci implique que soit un constituant minimal de (3) a plus d’un sens, soit deux structures morphosyntaxiques correspondent à l’expression (3). Notons ici que le test des jugements alternatifs et les hypothèses I à III ne nous disent pas quelle est la source de l’ambiguïté de la forme considérée. Ce sont des hypothèses linguistiques indépendantes qui nous disent que (3) accommode deux structures morphosyntaxiques distinctes, autrement dit, qu’il y a deux phrases, (3a) et (3b), avec des sens distincts, qui correspondent à (3).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D’autres tests de l’ambiguïté==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres tests de l’ambiguïté ont été mis en avant, à la suite de Swicky et Sadock (1975). Ils sont fondés sur l’idée suivante : &amp;quot;les sens indépendants d'une forme lexicale sont antagonistes l'un de l'autre, i.e. ne peuvent intervenir simultanément dans un énoncé sans le rendre bizarre&amp;quot; (Cruse 1986 : 60). Pour tester si une forme est ambiguë entre deux sens s1 et s2, on cherche à faire intervenir deux fois la forme dans le même énoncé. S’il est alors impossible, sans rendre l’énoncé bizarre, d’attribuer à la forme le sens s1 au premier endroit où elle intervient, et le sens s2 au deuxième endroit, on en conclut que la forme en question est ambiguë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voyons comment ces tests s’appliquent avec la forme ambiguë ''avocat'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Test de l'anaphore :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Je ne veux pas d’avocat, Julie m'en a déjà vendu un.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Test de ''aussi'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Frédérique acheta un avocat, Vincent aussi.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Test de ''la même chose'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''La marmotte mangea un avocat, et l’ours fit la même chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Test d'extraposition :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''C'est un avocat, celui que ma mère nous a offert, que nous allons utiliser.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Test de réduction de la conjonction :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Jonathan, avec dignité, et Cédric, avec empressement, allèrent chacun acheter un avocat pour faire plaisir à Pierre.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ma religion comprend des commandements très précis : elle m'interdit de manger, cuire ou embaucher un avocat.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces tests semblent bien confirmer l’ambiguïté de la forme ''avocat'', puisque la conjonction du sens de fruit et du sens de plaideur dans les phrases ci-dessus les rend bizarres, et les apparente à des plaisanteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il est important d’avoir conscience que la justification de chacun de ces tests requiert un certain nombre d’hypothèses en plus des hypothèses I, II et III de la section §2, et que certaines de ces hypothèses sont incertaines ou erronées (cf. Gillon 2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ambiguïté et vague==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signalons enfin que la notion d’ambiguïté doit être soigneusement distinguée de la notion de vague (Alston 1964, Gillon 2004), que l’on peut caractériser comme suit. Une expression a un sens vague si trois types de cas se présentent : (i) des cas où l’expression s’applique clairement, (ii) des cas où il est clair que l’expression ne peut pas s’appliquer, et (iii) des cas où le locuteur ne peut décider si, étant donné le sens que possède l’expression, celle-ci s’applique ou non (sans que cette impossibilité soit due à un manque de connaissances de la part du locuteur). Ainsi, l’adjectif ''chauve'' est vague, car si dans certains cas il est clair si l’adjectif s’applique ou non, dans d’autres, le sens de l’adjectif ne permet pas de décider si telle personne, à laquelle il manque un certain nombre de cheveux, doit être dite chauve ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
{{nbp|1}}Nous appelons ''forme'' une forme graphique ou phonique. Par exemple, ''avocat'' est une forme graphique qui correspond à deux mots différents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}}Un constituant minimal, comme ''homme'', est caractérisé par l’information phonologique, syntaxique et sémantique qui lui est attachée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
Alston, W. P. (1964). Philosophy of language. Foundations of Philosophy Series. Prentice Hall. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (1990). « Ambiguity, generality and indeterminacy: tests and definitions ». Synthese 85, p. 391-416.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gillon, B. S. (2004). « Ambiguity, indeterminacy, deixis and vagueness ». In S. Davis &amp;amp; B . S. Gillon (eds.), Semantics: a reader. Oxford University Press, p. 157-187.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwicky, A. &amp;amp; Sadock, J. M. (1975). « Ambiguity tests and how to fail them ». In J. Kimbal (ed.), Syntax and semantics 4. Academic Press, p. 1-36.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1116</id>
		<title>Sémanticlopédie:Relectures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1116"/>
		<updated>2005-10-19T11:47:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Relectures, 30-06-05==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces indications (i) incluent les relectures déjà faites, et (ii) anticipent également sur les fiches qui sont presque terminées. &lt;br /&gt;
(Sont &amp;lt;strike&amp;gt;barrées&amp;lt;/strike&amp;gt; les relectures officiellement faites).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ordre alphabétique des prénoms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alda Mari : [[focus]], [[point de vue aspectuel]], [[aksionsart]], [[pronom]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Brenda Laca : [[coercion aspectuelle]], [[point de vue aspectuel]], [[espèce]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Claire Beyssade : [[argument]], [[conservativité]], [[contraste]], [[donné]], [[focus]], [[focus informationnel]], [[structure informationnelle]], [[aspect]], [[rôles thématiques]], [[pluri-actionalité]], [[polysémie logique]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Danièle Godard : [[argument]], [[donné]], [[prototype]], [[quantification]], [[rôles thématiques]], [[générique]], [[métaphore]], [[métonymie]],  [[quantification]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* David Nicolas : &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[aspect]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[collectif vs distributif]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[focus informationnel]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[groupe]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[indice (en sémantique intensionnelle)]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[pluralité]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[structures algébriques]]&amp;lt;/strike&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francis Corblin : [[deixis]], [[DRT]], [[indice]], [[pluri-actionalité]], [[structures algébriques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jacques Jayez : [[frames]], [[scripts]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jean-Marie Marandin : [[collectif vs distributif]], [[deixis]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laure Vieu : [[aspect et détermination]], [[rôles thématiques]], [[compositionalité]], [[générique]], [[DRT]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laurent Roussarie : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[antonymie]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[donkey sentences]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[existentielle]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[contraste]], [[groupe]], [[pluralité]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[portée]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[quantification]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[implicatures scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lucia Tovena : [[massif vs comptable]], [[existentielle]], [[implicatures scalaires]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Olivier Bonami : [[ambiguïté]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[donkey sentences]], [[coercion aspectuelle]], [[polysémie logique]], [[portée]], [[prédicat secondaire]], [[gradable et scalaire]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pascal Amsili : [[structure informationnelle]], [[aksionsart]], [[réseaux sémantiques]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Caudal : [[antonymie]], [[connecteurs logiques]], [[polysémie]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Saint-Dizier : [[massif vs comptable]], [[conservativité]], [[espèce]], [[polysémie]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]], [[métaphore]], [[métonymie]],&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1101</id>
		<title>Sémanticlopédie:Relectures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=S%C3%A9manticlop%C3%A9die:Relectures&amp;diff=1101"/>
		<updated>2005-10-19T11:45:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Relectures, 30-06-05==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces indications (i) incluent les relectures déjà faites, et (ii) anticipent également sur les fiches qui sont presque terminées. &lt;br /&gt;
(Sont &amp;lt;strike&amp;gt;barrées&amp;lt;/strike&amp;gt; les relectures officiellement faites).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ordre alphabétique des prénoms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alda Mari : [[focus]], [[point de vue aspectuel]], [[aksionsart]], [[pronom]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Brenda Laca : [[coercion aspectuelle]], [[point de vue aspectuel]], [[espèce]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Claire Beyssade : [[argument]], [[conservativité]], [[contraste]], [[donné]], [[focus]], [[focus informationnel]], [[structure informationnelle]], [[aspect]], [[rôles thématiques]], [[pluri-actionalité]], [[polysémie logique]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Danièle Godard : [[argument]], [[donné]], [[prototype]], [[quantification]], [[rôles thématiques]], [[générique]], [[métaphore]], [[métonymie]],  [[quantification]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* David Nicolas : &amp;lt;strike&amp;gt;[[aspect]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[collectif vs distributif]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[focus informationnel]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[groupe]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[indice (en sémantique intensionnelle)]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[pluralité]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[gradable et scalaire]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[structures algébriques]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francis Corblin : [[deixis]], [[DRT]], [[indice]], [[pluri-actionalité]], [[structures algébriques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jacques Jayez : [[frames]], [[scripts]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jean-Marie Marandin : [[collectif vs distributif]], [[deixis]], [[prototype]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laure Vieu : [[aspect et détermination]], [[rôles thématiques]], [[compositionalité]], [[générique]], [[DRT]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Laurent Roussarie : &amp;lt;strike&amp;gt;[[ambiguïté]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[antonymie]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[donkey sentences]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[existentielle]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[contraste]], [[groupe]], [[pluralité]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[portée]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[quantification]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[implicatures scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, &amp;lt;strike&amp;gt;[[adjectifs scalaires]]&amp;lt;/strike&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lucia Tovena : [[massif vs comptable]], [[existentielle]], [[implicatures scalaires]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Olivier Bonami : [[ambiguïté]], &amp;lt;strike&amp;gt;[[connecteurs logiques]]&amp;lt;/strike&amp;gt;, [[donkey sentences]], [[coercion aspectuelle]], [[polysémie logique]], [[portée]], [[prédicat secondaire]], [[gradable et scalaire]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pascal Amsili : [[structure informationnelle]], [[aksionsart]], [[réseaux sémantiques]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]], [[réseaux sémantiques]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Caudal : [[antonymie]], [[connecteurs logiques]], [[polysémie]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Patrick Saint-Dizier : [[massif vs comptable]], [[conservativité]], [[espèce]], [[polysémie]], [[unification]], [[lambda-calcul]], [[compositionalité]], [[métaphore]], [[métonymie]],&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1253</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1253"/>
		<updated>2005-10-12T11:55:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[massif vs. comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1031</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1031"/>
		<updated>2005-10-12T11:49:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS-EHESS-ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://cognition.ens.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[massif vs. comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1030</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=1030"/>
		<updated>2005-10-11T12:55:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2) à l'Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS - EHESS - ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://lindsay.linguist.jussieu.fr/wiki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ambiguïté]]&lt;br /&gt;
* [[massif vs. comptable]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=998</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=998"/>
		<updated>2005-10-11T12:51:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2) à l'Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS - EHESS - ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=997</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=997"/>
		<updated>2005-10-11T12:51:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Chargé de recherche (CR2) à l'Institut Jean Nicod (UMR 8129), CNRS - EHESS - ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=996</id>
		<title>Utilisateur:DavidNicolas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Utilisateur:DavidNicolas&amp;diff=996"/>
		<updated>2005-10-11T12:50:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;David NICOLAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chargé de recherche (CR2) à l'Institut Jean Nicod, CNRS - EHESS - ENS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 bis, avenue de Lowendal  - 75007 Paris - FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel.: 33.1.53.59.32.88, Fax: 33.1.53.59.32.99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.institutnicod.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://semantique.free.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://d.a.nicolas.free.fr/research&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion_mod%C3%A8le:Nbpa&amp;diff=3160</id>
		<title>Discussion modèle:Nbpa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicosem.llf-paris.fr/w/index.php?title=Discussion_mod%C3%A8le:Nbpa&amp;diff=3160"/>
		<updated>2005-10-11T12:27:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DavidNicolas : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Modèle d'appel d'une '''note de bas de page'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usage: appel avec &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{nbpa|n}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
où ''n'' est de préférence un nombre entier (le numéro de la note).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qui donne{{nbpa|1}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, en bas du document on saisit la note avec &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{nbp|n}} Texte de la note...&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
où ''n'' est bien sûr le même numéro{{nbpa|2}} que l'appel ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|1}} Voici la note numéro ''n''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nbp|2}} Et voici la note suivante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:LaurentRoussarie|Laurent Roussarie]] 10 oct 2005 à 21:54 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidNicolas</name></author>
		
	</entry>
</feed>