Sémanticlopédie:Compte rendu de la réunion du 29 juin 2005
Bonjour a tous ! Voici le compte rendu de notre reunion du 29 juin concernant le dictionnaire de semantique.
Sommaire
La prochaine reunion
est fixee au vendredi 14 octobre de 13h a 16h
Le point sur le travail
- nous avons 40 fiches sur le site.
- nous ferons le point sur le travail le 14 octobre, et nous pourrons re-attribuer eventuellement des fiches.
- j'ai mis a jour sur le site les fichiers (qui apparaissent en tete) qui concernent les attributions des fiches aux auteurs, et aux relecteurs. Verifiez ce qui vous concerne, SVP, pour que je puisse corriger les possibles erreurs ou oublis.
- nous nous engageons (pour ceux d'entre nous qui sont en retard) a faire les relectures pour la rochaine reunion (14 octobre).
- chaque auteur peut/doit relancer les relecteurs designes pour sa fiche.
- mettre la date de redaction dans le titre de la fiche, du type 29-06-05 (=> qu'on sache si c'est une nouvelle version ou non).
Le contenu des fiches
- niveau des fiches.
Certaines fiches sont jugees trop difficiles, en part. parce que trop techniques (trop de formules, ou formules non expliquees). Nous avons discute de la possibilite de concevoir des fiches a double detente : une sorte d'intro au pb qui serait accessible a tout le monde, et une seconde partie plus elaboree. Cette possibilite a ete rejetee pour les raisons suivantes : (i) incompatibilite avec la taille des fiches (4 pages, ca rend cette operation delicate), (ii) les fiches sont de neture differente, et il est difficile de leur appliquer a toutes le meme format. La decision est la suivante : c'est l'un des aspects du travail de relecture que de signaler la difficulte. TOUT participant a ce projet devrait communiquer aux auteurs ce type de reaction (les adresses sont dans un fichier sur le site).
- nous prevoyons un index des termes.
Celui-ci a deux objectifs : (i) signaler les equivalences eventuelles avec d'autres termes employes par d'autres auteurs, (ii) donner la (ou les) traduction(s) en anglais. Pas de glossaire proprement dit, puisque le dictionnaire est une sorte de glossaire etendu. Chaque auteur met de cote dans un fichier les termes qu'il veut voir figurer dans cet index. Nous les reunirons des que nous mettrons la premeire version du dictionnaire sur un site opuvert au public (debut 2006). Il y aura sans doute un travail d'ajustement a faire entre nous !
- les fiches a refeuilleter :
certaines fiches doivent etre dedoublees etc.
Deux auteurs ont deja repris le travail sur la structure informationnelle et sur l'aspect (en cours).
la fiche scalarite devrait etre dedoublee, car il y a deux sujets differents; appeler l'une 'implicature scalaire' et l'autre simplement gradable / scalaire (la fiche actuelle concerne la gradabilite des adjectifs, et il faudrait etendre aux autres types syntaxiques de predicats). Les relecteurs de ce sfiches se mettent en contact avec l'auteur.
pour les fiches 'ontologie', collaboration prevue entre deux auteurs (Laure Vieu et Patrick Saint-Dizier), pour definir les fiches necessaires, et les repartir (les ontologies liees au lexique, les ontologies formelles, le smthodes de construciton des ontologies).
pour les fiches sur le 'temps', Patrick Caudal demande de collaborations => faire groupe de travail. Que les gens interesses le contactent.
la fiche unification et lambda-calcul devrait aussi etre dedoublee, et etendue. Pascal Amsili se met en contact avec l'auteur.
Le format des fiches
Nous avons decide de mettre les fiches au format WIKI. Voir l'encyclopedie wikipedia sur le net pour tester l'outil. avantages :
- offre une mise en page uniforme.
- outil collaboratif
- fournit une architecture hypertexte
- possibilite de revenir a une mise en page anterieure (contient un historique).
Il faut installer l'outil sur le serveur du gdr semantique, qui est sur free (David Nicolas et Laurent Roussarie). Dans un premier temps, il y aura qq exemples, pour tester l'outil sur ce serveur. Chacun est invite a se familiariser avec l'outil. Ceux qui auront vraiment des difficultes pourront sans doute etre aides ...
Bonnes vacances !
Daniele